Filtres actifs

  • Marque : AquaChek clear
  • Marque : ARKEMA Design clear
  • Marque : Loop-Loc clear
  • Marque : Sunvibes clear
  • Marque : VitaLight clear
  • Marque : Water-I.D. clear
Tablettes Alkatest pour Pooltester chlore, pH, TAC TbsRAT50
En stock
Les tablettes Alkatest TbsRAT50 de Water-I.D. sont des réactifs de haute qualité conçus pour mesurer avec précision l'alcalinité totale (TAC) de l'eau de votre piscine. Compatibles avec les Pooltesters, elles garantissent une analyse fiable pour maintenir une eau saine et équilibrée.​
SPLIT404
Assurez la qualité optimale de l'eau de votre piscine avec les tablettes Alkatest TbsRAT50 de Water-I.D.
Les réactifs du Pooltester sont spécialement formulés pour déterminer avec exactitude trois paramètres essentiels :​

Chlore : assure une désinfection efficace de l'eau.
pH : garantit le confort des baigneurs et l'efficacité des produits chimiques.​
Alcalinité totale (TAC) : stabilise le pH et prévient les fluctuations.​

Chaque tablette est pré-dosée pour une utilisation simple et des résultats constants, facilitant ainsi l'entretien régulier de votre piscine.​
Dimensions et mode d'emploi : Les tablettes Alkatest sont conditionnées individuellement dans des plaquettes de 10, assurant une protection optimale contre l'humidité et une longue durée de conservation.​
Mode d'emploi :

Rincez soigneusement les compartiments du Pooltester.​
Remplissez les compartiments en plongeant le Pooltester à environ 20 cm sous la surface de l'eau.​
Insérez les tablettes appropriées dans les compartiments dédiés (DPD1 pour le chlore, Phénol Red pour le pH, Alka-M pour le TAC). Évitez de toucher les tablettes avec les doigts pour prévenir toute contamination.​
Fermez le Pooltester et agitez jusqu'à dissolution complète des tablettes.​
Comparez les couleurs obtenues avec l'échelle fournie pour déterminer les niveaux de chlore, pH et TAC.

Conseils d'entretien :

Conservez les tablettes dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de l'humidité, pour préserver leur efficacité.​
Ne pas utiliser de tablettes endommagées ou décolorées.
Rincez le Pooltester à l'eau claire après chaque utilisation pour éviter les résidus qui pourraient fausser les analyses futures

14,00 CHF
Tablettes Phenol Red Rapid pour Pooltester chlore, pH, TAC TbsRpH50
En stock
Les tablettes Phenol Red Rapid de Water-I.D. permettent une mesure précise et rapide du pH de l'eau de votre piscine, assurant une analyse fiable pour un entretien optimal.
SPLIT404
Les tablettes Phenol Red Rapid de Water-I.D. sont spécialement conçues pour mesurer avec précision le pH de l'eau des piscines. Une valeur de pH équilibrée est essentielle pour garantir l'efficacité des désinfectants et assurer le confort des baigneurs. Ces pastilles réactives, compatibles avec divers testeurs, offrent une dissolution rapide et une utilisation aisée, contribuant ainsi à maintenir une eau saine et équilibrée.​
Dimensions et mode d'emploi : Chaque boîte contient 50 pastilles de réactif Phenol Red Rapid. Pour effectuer une mesure, remplissez le compartiment approprié de votre testeur avec l'eau de la piscine, ajoutez une pastille Phenol Red Rapid, fermez le testeur et secouez jusqu'à dissolution complète. Comparez ensuite la couleur obtenue avec l'échelle fournie pour déterminer le pH de l'eau.​
Conseils d'entretien : Conservez les pastilles dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe, pour préserver leur efficacité. Assurez-vous que les pastilles sont intactes et non décolorées avant utilisation. Il est recommandé de vérifier régulièrement le pH de l'eau, idéalement une fois par semaine, et d'ajuster les niveaux si nécessaire pour maintenir une eau de piscine optimale.
14,00 CHF
Tablettes DPD1 Rapid pour Pooltester chlore, pH, TAC TbsRD150
En stock
Les tablettes DPD1 Rapid TbsRD150 de Water-I.D. assurent une analyse précise et rapide du chlore libre dans l'eau de votre piscine, garantissant une eau saine et équilibrée.
SPLIT404
Les tablettes DPD1 Rapid TbsRD150 de Water-I.D. sont des réactifs de haute performance conçus pour mesurer avec précision le taux de chlore libre dans l'eau de votre piscine. Compatibles avec la gamme Pooltester, ces tablettes se dissolvent rapidement, offrant des résultats fiables et faciles à lire. Elles aident à maintenir des conditions d'eau sûres et équilibrées, essentielles pour le bien-être des baigneurs. Idéales pour une utilisation dans les piscines, les spas et même pour tester l'eau potable, ces tablettes sont disponibles en boîtes de 50.
Dimensions et mode d'emploi :

Dimensions : Chaque tablette est conditionnée individuellement dans une plaquette de 10, assurant une protection optimale contre l'humidité et une longue durée de conservation.​
Mode d'emploi :
Rincez soigneusement les compartiments du Pooltester.
Remplissez les compartiments en plongeant le Pooltester à environ 20 cm sous la surface de l'eau.​
Insérez une tablette DPD1 dans le compartiment dédié au chlore. Évitez de toucher les tablettes avec les doigts pour prévenir toute contamination.​
Replacez le couvercle et agitez doucement le Pooltester jusqu'à dissolution complète de la tablette.
Comparez la couleur obtenue avec l'échelle de couleurs fournie pour déterminer la concentration de chlore libre.​


Conseils d'entretien :

Conservez les tablettes dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de l'humidité, pour préserver leur efficacité.​
Ne pas utiliser de tablettes endommagées ou décolorées.​
Rincez le Pooltester à l'eau claire après chaque utilisation pour éviter les résidus qui pourraient fausser les analyses futures.​

14,00 CHF
Pooltester chlore, pH, TAC de Water-ID
En stock
Le Pooltester PT500 de Water-ID est un kit d'analyse de l'eau de piscine permettant de mesurer efficacement le chlore, le pH et l'alcalinité totale (TAC), garantissant une eau saine et équilibrée.
SPLIT404
Le Pooltester PT500 de Water-ID est un outil essentiel pour les propriétaires de piscines soucieux de maintenir une qualité d'eau optimale. Ce kit de test polyvalent mesure avec précision trois paramètres clés :​

Chlore : assure une désinfection efficace de l'eau.​
pH : garantit le confort des baigneurs et l'efficacité des produits chimiques.​
Alcalinité totale (TAC) : stabilise le pH et prévient les fluctuations.

Grâce à sa conception conviviale, le PT500 offre des résultats rapides et fiables, facilitant l'entretien régulier de votre piscine.​
Dimensions et mode d'emploi : Le Pooltester PT500 est compact et léger, idéal pour une utilisation quotidienne. Pour effectuer un test :​

Prélevez un échantillon d'eau de la piscine dans les compartiments dédiés.​
Ajoutez les réactifs spécifiques à chaque paramètre à tester.​
Comparez la couleur obtenue avec l'échelle fournie pour déterminer les niveaux de chlore, pH et TAC.​

Des instructions détaillées sont incluses dans le kit pour garantir une utilisation correcte.​
Conseils d'entretien : Pour assurer la longévité et la précision du Pooltester PT500 :​

Rincez les compartiments à l'eau claire après chaque utilisation.​
Stockez le kit dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.​
Remplacez les réactifs conformément aux recommandations du fabricant.

28,00 CHF
Pastilles acide cyanurique pour photomètre, 50 pcs ref TbsPCAT50
En stock
Les pastilles d'acide cyanurique Water-ID TbsPCAT50 sont des réactifs essentiels pour mesurer avec précision le taux de stabilisant dans l'eau de votre piscine à l'aide d'un photomètre. Elles garantissent une analyse fiable, contribuant ainsi à maintenir une eau équilibrée et saine.
14,00 CHF
Pastilles Alkalinity-M pour photomètre, 50 pcs ref TbsPTA50
En stock
Les pastilles Alkalinity-M de Water-ID sont des réactifs spécialement conçus pour mesurer l'alcalinité (TAC) de l'eau à l'aide de photomètres tels que les modèles PoolLab 1.0 et 2.0. Elles garantissent des résultats précis et fiables pour l'analyse de l'eau de votre piscine.
14,00 CHF
Pastilles DPD3 50 pièces pour photomètre PoolLab ref TbsPD350-128
En stock
50 comprimés DPD3 pour mesurer le chlore total dans l'eau avec le Photomètre PoolLab ref TbsPD350-128
Les pastilles DPD3 sont essentielles pour mesurer le chlore total dans l'eau de votre piscine à l'aide du photomètre PoolLab. Elles garantissent des résultats précis et fiables, assurant ainsi une eau saine et équilibrée.
14,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 10m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 10 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
734,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 15m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 15 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
823,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 6m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 6 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
664,00 CHF
Niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050
En stock
Niche pour inserts de projecteurs immergés Ø 270 mm
avec gaine de protection du câble pour les projecteurs POWER LED 3.0 28/4 & 16/4
La niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est conçue pour accueillir des projecteurs subaquatiques de Ø 270 mm, tels que les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Fabriquée en bronze de haute qualité, elle assure une durabilité exceptionnelle, notamment dans les piscines carrelées ou équipées de liners.SPLIT404
Les projecteurs subaquatiques VitaLight® sont uniquement destinés à être utilisés sous l'eau. La profondeur d'installation recommandée est de 600 mm en dessous du niveau de l'eau. Un alliage spécial Gbz10 (bronze coulé) est nécessaire pour l'utilisation dans les bains d'eau salée, les bains minéraux et les bains thermaux.
Le boîtier doit être fixé sur la partie intérieure du coffrage suivant le gabarit de percement avec les vis (M6 x 50) faisant partie de la livraison, le boîtier est à relier au circuit équipotentiel. Installer la boîte dérivation au-dessus de niveau d'eau. Mettre le tuyau PVC sans plis au-dessus de niveau d'eau.
La niche d'encastrement VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est spécialement conçue pour les installations subaquatiques exigeantes. Sa composition en bronze marin la rend particulièrement résistante à la corrosion, même dans des environnements contenant jusqu'à 5 g/l de sel ou 1 g/l de chlore, surpassant ainsi les performances du laiton rouge dans de telles conditions. Avec un diamètre intérieur de 229 mm et une hauteur de 101 mm, elle est compatible avec une variété de projecteurs, y compris les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Cette niche est idéale pour les piscines carrelées ou équipées de liners, offrant une solution fiable et durable pour l'éclairage subaquatique.

Dimensions :
Diamètre intérieur : 229 mm
Hauteur : 101 mm
Mode d'emploi :
Préparation : Assurez-vous que la structure de la piscine est prête pour l'installation de la niche, en tenant compte des spécifications de taille et de type de bassin (carrelé ou liner).

Installation : Positionnez la niche à l'emplacement souhaité et fixez-la solidement à la paroi de la piscine. Pour les piscines avec liner, utilisez les brides compatibles recommandées, telles que la référence 4060050 en laiton.

Connexion électrique : Faites passer le câble d'alimentation du projecteur à travers le presse-étoupe de la niche, en veillant à maintenir une étanchéité optimale.

Montage du projecteur : Insérez le projecteur compatible dans la niche et fixez-le conformément aux instructions du fabricant, en vous assurant qu'il est correctement positionné et sécurisé.

Vérification : Avant de remplir la piscine, testez l'installation pour vous assurer du bon fonctionnement de l'éclairage et de l'étanchéité de l'ensemble.

Pour des instructions détaillées et des schémas d'installation, il est recommandé de consulter la notice technique fournie par le fabricant.


390,00 CHF
Set de 6 assiettes Arabesque 20cm
En stock
Set de 6 assiettes Arabesque 20cm Sunvibes, en céramique durable. Idéal pour repas élégants et occasions spéciales.

Incassable, en mélamine 300g. Existe en 2 tailles diam 20 et 25cm.SPLIT404
Vous n’arriverez plus à vous passer de cette superbe gamme d’assiettes en mélamine. Transportable en toute occasion, vous profiterez d’un service élégant et incassable au bord de la piscine, en bateau, en pic-nic ou pour les plus jeunes...
Ajoutez une touche d'élégance à votre table avec le set de 6 assiettes Arabesque 25cm de Sunvibes. Ces assiettes raffinées présentent un design arabesque unique, idéal pour sublimer vos repas quotidiens ou vos dîners festifs. Fabriquées en céramique de haute qualité, elles allient esthétisme et durabilité. Chaque assiette de 25 cm de diamètre est parfaite pour servir vos plats principaux avec style.
Caractéristiques principales :
Diamètre : 20 cm.

Matériau : Céramique durable et facile à entretenir.

Design : Motifs arabesques d'inspiration orientale.

Usage : Adapté à un usage quotidien ou à des occasions spéciales.

Entretien : Compatible lave-vaisselle et micro-ondes.

Avantages :
Design élégant et sophistiqué.

Résistance accrue aux rayures et à l'usure.

Parfait pour ajouter une touche personnelle à vos repas.

Applications courantes : Ce set est idéal pour les repas en famille, les réceptions ou comme cadeau d’exception.

Promo !
18,00 CHF
Set de 6 assiettes Corail Bleu 20cm
En stock
Incassable, en mélamine 300g. Existe en 2 tailles diam 20 et 25cm.
Set de 6 assiettes Sunvibes, motif corail bleu vert, 20 cm. Parfait pour une table élégante et tendance. Résistantes et faciles à entretenir.
SPLIT404
Vous n’arriverez plus à vous passer de cette superbe gamme d’assiettes en mélamine. Transportable en toute occasion, vous profiterez d’un service élégant et incassable au bord de la piscine, en bateau, en pic-nic ou pour les plus jeunes...
Ajoutez une touche d’élégance marine à votre table avec le set de 6 assiettes Corail Bleu Vert de Sunvibes. Ces assiettes de 25 cm sont parfaites pour les repas en famille ou entre amis, offrant une combinaison de style moderne et d’inspiration naturelle. Fabriquées en céramique de haute qualité, elles se distinguent par leur motif unique rappelant les nuances du corail et de l'océan. Résistantes et faciles à entretenir, elles conviennent aussi bien pour un usage quotidien que pour des occasions spéciales.
Caractéristiques principales :
Dimensions : 20 cm de diamètre.

Matériau : Céramique durable.

Motif : Dégradé de bleu et de vert inspiré par le corail.

Usage : Convient pour les repas quotidiens et festifs.

Entretien : Compatible lave-vaisselle et micro-ondes.

Avantages :
Design unique et moderne.

Matériaux robustes pour une longue durée de vie.

Polyvalence pour tous les types de repas.

Applications courantes : Idéales pour les déjeuners, dîners ou pour sublimer votre table lors de réceptions.

Promo !
18,00 CHF
Set de 6 assiettes Corail Rouge 20cm
En stock
Set de 6 assiettes Sunvibes Corail Rouge, 20 cm. Design moderne, céramique durable et adaptée au lave-vaisselle et micro-ondes.

Incassable, en mélamine 300g. Existe en 2 tailles diam 20 et 25cm.SPLIT404
Vous n’arriverez plus à vous passer de cette superbe gamme d’assiettes en mélamine. Transportable en toute occasion, vous profiterez d’un service élégant et incassable au bord de la piscine, en bateau, en pic-nic ou pour les plus jeunes...
Apportez une touche de couleur et de style à votre table avec le set de 6 assiettes Corail Rouge de Sunvibes. Conçues avec soin pour sublimer vos repas, ces assiettes de 20 cm de diamètre sont parfaites pour des présentations élégantes et chaleureuses. Leur design contemporain et leur finition durable en font un choix idéal pour une utilisation quotidienne ou lors d’occasions spéciales. Fabriquées avec des matériaux de qualité supérieure, elles allient esthétisme et fonctionnalité.
Caractéristiques principales :
Dimensions : 20 cm de diamètre.

Couleur : Rouge Corail vibrant.

Matériau : Céramique de haute qualité.

Usage : Adaptées au lave-vaisselle et au micro-ondes.

Design : Moderne et élégant.

Avantages :
Parfait pour tous types de repas, des dînerés formels aux repas décontractés.

Finition durable et résistante aux rayures.

Apporte une touche de chaleur et de style à votre table.

Applications courantes : Idéal pour les déjeuners et dîners en famille ou entre amis, ainsi que pour les présentations culinaires.

Promo !
18,00 CHF
Testeur Aquachek jaune 4 en 1 pour Chlore
En stock
Piscines traitées au chlore. Mesure le chlore libre, le pH, l'alcalinité totale et l'acide cyanurique (ou taux de stabilisant) dans l'eau.SPLIT404
AQUACHEK Jaune : chlore libre, pH, alcalinité totale  
AQUACHEK Jaune  permet d’effectuer trois analyses importantes en ne trempant la bandelette qu’une seule fois : chlore libre, pH et alcalinité totale. Grâce à ces tests, l’eau reste très propre, empêche la corrosion et tout changement soudain en pH.
Mode d'emploi d’AQUACHEK Jaune
AquaChek jaune est un test pour le chlore libre, le pH et l’alcalinité totale. Les petits carrés de test situés sur la bandelette changent de couleur selon la composition de l’eau de votre piscine ou de votre spa. N’oubliez pas de refermer le tube d’AquaChek pour ne pas renverser les bandelettes et pour qu’elles se conservent bien. Gardez les bâtonnets dans un endroit frais et sec et laissez l’enveloppe de produit dessiccatif dans la bouteille - c’est la meilleure façon de conserver les bandelettes. Mode d'emploi facile: Il suffit de tremper le bâtonnet une seule fois. Retirez une bandelette AquaChek du tube et refermez-le bien. Trempez la bandelette dans votre piscine ou votre spa et retirez-la immédiatement. Tenez la bandelette à l’horizontale (carrés vers le haut) pendant 15 secondes. N'essorez pas l’eau accumulée sur la bandelette. Comparez les couleurs dans l’ordre suivant : Chlore libre Comparez le carré du bout de la bandelette au tableau des couleurs du chlore libre, sur l’étiquette. Si votre eau contient suffisamment de chlore libre, le petit carré devient violet. La marge acceptable est de 1 à 3 ppm (parties par million) pour les piscines et de 3 à 5 ppm pour les spas. pH Comparez le carré du milieu de la bandelette au tableau des couleurs du pH, sur l’étiquette. Le carré du pH devrait être rouge-orangé (pH entre 7,2 et 7,8). Alcalinité totale Comparez le carré le plus près de la poignée au tableau des couleurs de l’alcalinité totale, sur l’étiquette. Le carré de l’alcalinité totale tournera au vert, et la nuance dépendra de l’alcalinité totale de l’échantillon d’eau.
StabilisantRemarque : Il se peut que le pH soit trop bas lorsque l’alcalinité totale descend sous les 80 ppm. Si le carré de l’alcalinité totale devient bleu ou jaune, rectifiez l’alcalinité de l’eau. Répétez le test jusqu’à ce que le niveau d’alcalinité se situe dans la marge acceptable de 80 à 120 ppm. Pour des résultats optimaux, vérifiez l’eau de votre piscine au moins deux fois par semaine, à chaque extrémité et l’eau de votre spa avant chaque utilisation. Un conseil : notez les résultats après toute vérification
La surstabilisation de l'eau peut bloquer l'action du chlore et donc entrainer une dégradation de l'eau même si celle-ci contient un taux de chlore et un pH corrects.
50 bandelettes.
15,00 CHF
Testeur Aquachek Orange 3 en 1 Oxygène actif
En stock
Piscines traitées à l'oxygène actif en poudre. Mesure l'oxygène actif (monopersulfate de potassium), le pH, le TAC (l'alacalinité totale).SPLIT404
AquaChek Orange Oxygène actif
Le monopersulfate est un agent oxydant utilisé dans les systèmes de purification minéraux tels que Frog®, SpaFrog®, Nature2®, PoolRx™ ou SpaRx™.
 
Pour effectuer le test, il suffit de tremper votre bandelette AquaChek Monopersulfate dans la piscine rapidement pendant une seconde, et de la retirer immédiatement.
Vous obtiendrez des résultats immédiatement.
 
Pour maintenir votre piscine au mieux de sa forme, vous devez effectuer un test à chaque extrémité au moins deux fois par semaine, pour un spa le test doit être effectué avant chaque utilisation. 
Livré avec des instructions complètes
50 bandelettes.
15,00 CHF
Testeur Aquachek Rouge 4 en 1 Brome
En stock
Bassins et spas traités au brome. Mesure le brome total, le pH, l'alcalinité, le tH ou dureté de l'eau.SPLIT404
AquaChek Rouge : brome total, pH, alcalinité totale  
AquaChek Rouge  a été développé pour les spas et les piscines bromés. Il vous suffit de tremper une bandelette une seule fois pour obtenir le brome total, le pH et l’alcalinité totale. Cette analyse améliorée offre une distinction colorée vive mesurant le brome total de 0 à 20 mg/L (ppm).
Mode d'emploi d’AQUACHEK Rouge
AquaChek rouge est un test pour le brome total, le pH et l’alcalinité totale. Les petits carrés de test situés sur la bandelette changent de couleur selon la composition de l’eau de votre spa ou de votre piscine. N’oubliez pas de refermer le tube d’AquaChek pour ne pas renverser les bandelettes et pour qu’elles se conservent bien. Gardez les bandelettes dans un endroit frais et sec et laissez l’enveloppe de produit dessiccatif dans le tube — c’est la meilleure façon de conserver les bandelettes. Mode d'emploi facile: Il suffit de tremper la bandelette une seule fois. Retirez une bandelette AquaChek du tube et refermez-le bien. Trempez la bandelette dans votre spa ou votre piscine et retirez-le immédiatement. Tenez la bandelette à l’horizontale (carrés vers le haut) pendant 15 secondes. N’essorez pas l’eau accumulée sur la bandelette. Comparez les couleurs dans l’ordre suivant : Brome totale
Comparez le carré du bout de la bandelette des couleurs du brome totale, sur l’étiquette. Si votre eau contient suffisamment de brome total, le petit carré devient violet. La marge acceptable est de 3 à 5 ppm (parties par million) pour les spas. pH Comparez le carré du milieu de la bandelette au tableau des couleurs du pH, sur l’étiquette. Le carré du pH devrait être rouge-orangé (pH entre 7,2 et 7,8). Alcalinité totale Comparez le carré le plus près de la poignée au tableau des couleurs de l’alcalinité totale, sur l’étiquette. Le carré de l’alcalinité totale tournera au vert, et la nuance dépendra de l’alcalinité totale de l’échantillon d’eau.
Dureté (calcaire)Remarque : Il se peut que le pH soit trop bas lorsque l’alcalinité totale descend sous les 80 ppm. Si le carré de l’alcalinité totale devient bleu ou jaune, rectifiez l’alcalinité de l’eau. Répétez le test jusqu’à ce que le niveau d’alcalinité se situe dans la marge acceptable de 80 à 120 ppm. Pour des résultats optimaux, vérifiez l’eau de votre spa avant chaque utilisation, et l’eau de votre piscine au moins deux fois par semaine, à chaque extrémité. Un conseil : notez les résultats après toute vérification.
Vérifier la dureté de l'eau aide à protéger les équipements de la corrosion et réduire la formation de tartre .
50 bandelettes.
15,00 CHF
Testeur Aquachek Peroxyde 3 en 1 (oxygène actif liquide)
En stock
Pour les bassins traités à l'oxygène actif liquide (mesure de peroxyde d’hydrogène associé au PHMB)
mesure le Peroxyde, le TAC, le pH : REVATOP, BAYROSOFT, OXYGENE ACTIF LIQUIDE, etc...SPLIT404
Les testeurs Aquachek sont faciles à utiliser, il suffit de tremper la languette quelques secondes dans l'eau et de lire le résultat en le comparant à ce qui est noté sur la bouteille.
Ils permettent une lecture et un diagnostic rapide de son eau pour permettre ensuite une correction du traitement ciblé et efficace.
16,00 CHF