Filtres actifs

  • Marque : ABPool clear
  • Marque : ARKEMA Design clear
  • Marque : Bio-UV clear
  • Marque : Loop-Loc clear
  • Marque : SpaTime by Bayrol clear
  • Marque : VitaLight clear
Oxygène actif granulés SpaTime 1kg
En stock
Granulés d'oxygène actif très solubles pour la désinfection de l'eau de manière douce.
Dosage: 10gr/ m3 avant chaque utilisation du spaSPLIT404
Granulés purs d‘oxygène actif pour désinfecter l‘eau. Garantit un confort de baignade optimal.
Bidon 1kg
42,00 CHF
Gaine quartz BIO UV 40 diam 25 LG1094 QUA000019
En stock
Optimisez l'efficacité de votre système de traitement de l'eau avec la gaine quartz BIO-UV 40, conçue pour protéger et maintenir les performances de votre lampe UV.
240,00 CHF
Gaine quartz BIO UV 20 diam 25 LG594 QUA000017
En stock
Optimisez l'efficacité de votre système de traitement de l'eau avec la gaine quartz BIO-UV 20. Conçue pour protéger et maintenir la performance de votre lampe UV, cette gaine assure une transmission optimale des ultraviolets pour une purification de l'eau sans compromis.
180,00 CHF
Gaine quartz BIO UV 10 diam 25 LG324 QUA000016
En stock
Gaine en quartz de haute qualité, diamètre 25 mm, longueur 324 mm, conçue pour protéger les lampes UV des systèmes de traitement de l'eau BIO-UV 10.
160,00 CHF
Joint torique BIO UV diam 25mm JTS000100
En stock
Ce joint torique de 25 mm de diamètre est une pièce de rechange essentielle pour les réacteurs UV HOME et UV DW de Bio-UV, garantissant une étanchéité optimale de la gaine quartz dans les systèmes de traitement de l'eau.
11,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 10m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 10 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
734,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 15m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 15 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
823,00 CHF
Bloc optique de projecteur VitaLight sans niche 4130020 avec 6m câble
En stock
PAR 56 300W 12V/AC enjoliveur INOX 316L
Le projecteur de piscine est en bronze et inox résistant à la corrosionet 6 m de câble en silicone de 2x6 mm². Classe de protection III IP 68.
SPLIT404

Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. La profondeur de montage recommandée est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
Montage dans le bassin :
1.    Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´effectuer un changement des lampes au-dessus de la surface du bassin.Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.2.    Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque liner.3.    Branchement à effectuer suivant le schéma.

Les projecteurs ne doivent être raccordés qu´avec un transfo de la société LAHME aux normes EN 61558.L´installation doit être réalisée suivant la norme C 1500 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.L´installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
664,00 CHF
Niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050
En stock
Niche pour inserts de projecteurs immergés Ø 270 mm
avec gaine de protection du câble pour les projecteurs POWER LED 3.0 28/4 & 16/4
La niche de projecteur en bronze VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est conçue pour accueillir des projecteurs subaquatiques de Ø 270 mm, tels que les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Fabriquée en bronze de haute qualité, elle assure une durabilité exceptionnelle, notamment dans les piscines carrelées ou équipées de liners.SPLIT404
Les projecteurs subaquatiques VitaLight® sont uniquement destinés à être utilisés sous l'eau. La profondeur d'installation recommandée est de 600 mm en dessous du niveau de l'eau. Un alliage spécial Gbz10 (bronze coulé) est nécessaire pour l'utilisation dans les bains d'eau salée, les bains minéraux et les bains thermaux.
Le boîtier doit être fixé sur la partie intérieure du coffrage suivant le gabarit de percement avec les vis (M6 x 50) faisant partie de la livraison, le boîtier est à relier au circuit équipotentiel. Installer la boîte dérivation au-dessus de niveau d'eau. Mettre le tuyau PVC sans plis au-dessus de niveau d'eau.
La niche d'encastrement VitaLight 4100050 de Hugo Lahme est spécialement conçue pour les installations subaquatiques exigeantes. Sa composition en bronze marin la rend particulièrement résistante à la corrosion, même dans des environnements contenant jusqu'à 5 g/l de sel ou 1 g/l de chlore, surpassant ainsi les performances du laiton rouge dans de telles conditions. Avec un diamètre intérieur de 229 mm et une hauteur de 101 mm, elle est compatible avec une variété de projecteurs, y compris les modèles POWER LED 3.0 28/4 et 16/4, ainsi que les projecteurs PAR 56 de 300 W. Cette niche est idéale pour les piscines carrelées ou équipées de liners, offrant une solution fiable et durable pour l'éclairage subaquatique.

Dimensions :
Diamètre intérieur : 229 mm
Hauteur : 101 mm
Mode d'emploi :
Préparation : Assurez-vous que la structure de la piscine est prête pour l'installation de la niche, en tenant compte des spécifications de taille et de type de bassin (carrelé ou liner).

Installation : Positionnez la niche à l'emplacement souhaité et fixez-la solidement à la paroi de la piscine. Pour les piscines avec liner, utilisez les brides compatibles recommandées, telles que la référence 4060050 en laiton.

Connexion électrique : Faites passer le câble d'alimentation du projecteur à travers le presse-étoupe de la niche, en veillant à maintenir une étanchéité optimale.

Montage du projecteur : Insérez le projecteur compatible dans la niche et fixez-le conformément aux instructions du fabricant, en vous assurant qu'il est correctement positionné et sécurisé.

Vérification : Avant de remplir la piscine, testez l'installation pour vous assurer du bon fonctionnement de l'éclairage et de l'étanchéité de l'ensemble.

Pour des instructions détaillées et des schémas d'installation, il est recommandé de consulter la notice technique fournie par le fabricant.


390,00 CHF
Clarifiant SpaTime 1l Bayrol
En stock
Combat la turbidité pour avoir une eau cristallineSPLIT404
Liquide concentré pour prévenir des problèmes d‘eau trouble dans le spa. Convient à tout type de filtre.
Dosage : 10ml/m3 par semaine
Bidon 1l
18,00 CHF
pH Plus SpaTime 1kg Bayrol
En stock
Augmente et stabilise le pH de l'eau du spa.SPLIT404
Dosage : 10g/m3 pour abaisser la valeur du pH de 0.1
Granulés purs pour augmenter le pH de l‘eau du spa. Dissolution rapide et sans résidus.
Bidon de 1kg
12,00 CHF
Anti-Mousse SpaTime 1l Bayrol
En stock
Liquide antimousse très efficace et rapide pour l'eau du spa
Dosage: 1-3 bouchon en cas de besoin.SPLIT404
Application
L‘Anti-Mousse SpaTime est efficace pour éliminer la mousse ou l’écume dans votre spa. La mousse est causée, entre autres, par les résidus de savon ou de produits de soin pour le corps.
 
Recommandations / Dosage
En cas de besoin, ajouter l'Anti-Mousse directement dans l’eau. Agiter avant usage. Dosage : 10 ml par utilisation.
39,00 CHF
Nettoyant cartouches SpaTime Bayrol 0,8kg
En stock
Le Nettoyant Filtre SpaTime de Bayrol est un produit en granulés spécialement conçu pour nettoyer en profondeur et prolonger la durée de vie des cartouches filtrantes de votre spa.
SPLIT404
Granulés pour le nettoyage des cartouches filtrantes.
Boite de 800g
19,00 CHF
Anti-Calcaire SpaTime 1l Bayrol
En stock
Prévient les dépôts de calcaire sur les murs ainsi que dans les conduites du Spa.
Dosage: 20-30ml/m3 immédiatement après chaque remplissage et avant l'ajout de tout autre produit
SPLIT404
Liquide pour prévenir des dépôts calcaires tenaces. Évite les taches et empêche l‘eau de se troubler.
Bidon 1l
23,00 CHF
Brome pastilles SpaTime 0,8kg Bayrol
En stock
Tablettes de Brome de 20g pour la désinfection de l'eau du spa, tout aussi efficace que le chlore, mais avec moins d'odeurs.
Dosage: 3-4 tablettes toutes les 2 semaines
SPLIT404
Présentation du BROME en pastilles SpaTime
Le brome est utilisé pour le traitement régulier du spa.
L'utilisation du brome est particulièrement recommandée dans les spas et les eaux chauffées de plus de 27°C. Il reste désinfectant même à pH élevé. Du produit originel (bromure de sodium), le brome tire son action désinfectante mais aussi ses propriétés non agressives. N'a pas d'odeur, ne pique ni les yeux, ni la peau et ne décolore pas les cheveux.
Boite 1Kg
Les pastilles de brome SpaTime de Bayrol, conditionnées en boîte de 0,8 kg, sont spécialement conçues pour assurer une désinfection continue et efficace de l'eau de votre spa ou jacuzzi. Aussi performantes que le chlore, elles offrent l'avantage de ne pas dégager d'odeur, garantissant ainsi une expérience de baignade plus agréable.
Caractéristiques principales :


Efficacité durable : Les pastilles se dissolvent lentement, libérant progressivement leurs agents actifs pour une désinfection prolongée sans résidus.


Tolérance élevée au pH : Elles restent performantes même lorsque le pH de l'eau est élevé, assurant une qualité d'eau optimale.​


Doux pour la peau et les yeux : Formulées pour minimiser les irritations, elles conviennent aux peaux sensibles et préservent le confort des baigneurs. ​


Mode d'emploi :


Analyse de l'eau : Utilisez une fois par semaine les bandelettes 5 analyses SpaTime pour mesurer la concentration de brome. L'objectif est de maintenir une valeur comprise entre 3 et 5 mg/L.​


Ajustement du pH : Avant d'ajouter les pastilles de brome, vérifiez que le pH de l'eau se situe entre 7,0 et 7,6.​


Dosage : Placez 3 à 4 pastilles par mètre cube d'eau dans la cartouche de filtration ou dans le compartiment prévu à cet effet. Renouvelez l'opération toutes les deux semaines. ​


Conseils d'entretien :


Surveillance régulière : Contrôlez fréquemment les paramètres de l'eau pour assurer une efficacité optimale du traitement.​


Stockage approprié : Conservez les pastilles dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe, pour préserver leur efficacité.


Précautions d'usage : Manipulez les produits chimiques avec soin, en suivant les instructions du fabricant, et évitez de mélanger différents produits.​


Produits complémentaires recommandés sur aquastore.ch :


Analyseur d'eau connecté ICO Spa V2 Chlore-Brome : Cet appareil intelligent surveille en temps réel la qualité de l'eau de votre spa, mesurant des paramètres tels que le pH, l'ORP et la température. Il fournit des recommandations personnalisées via une application mobile, vous aidant à maintenir une eau saine et équilibrée en toute simplicité. ​


SpaTime pH Moins / pH Plus : Produits correcteurs pour ajuster le pH de votre eau, essentiels pour garantir l’efficacité des pastilles de brome.


En intégrant les pastilles de brome SpaTime de Bayrol à votre routine d'entretien, vous assurez une désinfection efficace de votre spa, tout en profitant d'une eau claire et sans odeur.​




SpaTime Anti-Mousse : Élimine rapidement et efficacement la mousse souvent causée par les résidus de cosmétiques ou les impuretés dans l’eau du spa.


SpaTime Nettoyant canalisation : Pour un nettoyage en profondeur des conduites et buses, recommandé avant chaque vidange complète du spa.


SpaTime Clarifiant : Aide à regrouper les particules fines en suspension pour qu'elles soient mieux retenues par le système de filtration, améliorant la clarté de l’eau.


Cartouches de filtration compatibles : Remplacer régulièrement la cartouche de filtration permet de maintenir une bonne qualité d’eau et d’optimiser l’efficacité du brome.



41,00 CHF
Volet de skimmer adaptable
En stock




Volet de skimmer recoupable à la taille des skimmers : volet de rénovation
Skimmers de dimensions:  230 x 160 mm à 140 x 50 mm




SPLIT404
Astucieux, le volet de skimmer est fourni dans un emballage individuel, il évite de nombreuses références en magasin et possède une très bonne flottabilité.
Adaptable à la grande majorité des skimmers, il se recoupe facilement.
Accessible avec un prix identique à celui des volets du marché, son installation est réalisable par les particuliers.
30,00 CHF
Nettoyant canalisation SpaTime 1kg Bayrol
En stock
Granulés pour le nettoyage du circuit hydraulique du spa.
A utiliser à chaque vidange Poids net : 1kg 200 g/m3 à chaque nettoyageSPLIT404
SPATIME - Nettoyant pour Canalisations de Spa
Ce produit est spécialement conçu pour la désinfection et le nettoyage approfondi des zones difficiles d’accès de votre spa, comme les buses et les canalisations. Il est efficace pour éliminer le biofilm ainsi que les résidus d'huile ou de savon qui peuvent se former à la surface de l'eau et dans les conduits du spa. Utilisé régulièrement, il aide également à prévenir les odeurs désagréables.
Les canalisations des spas sont susceptibles d'accumuler des impuretés qui stagnent et sont complexes à retirer. Il est conseillé de réaliser un nettoyage complet du système hydraulique au moins une fois par an, ou après chaque 2 à 3 remplissages.
Mode d’emploi :
Pour un spa de 1000 litres, mesurez 200g de SPATIME nettoyant pour canalisations.
Si votre spa dispose d’un préfiltre, versez directement les granulés dans celui-ci. Sans préfiltre, dissolvez les 200g de granulés dans un récipient contenant 5 litres d’eau.
Ajoutez la solution diluée à l’eau du spa.
Activez la pompe de filtration pendant 5 minutes, laissez reposer pendant une heure, puis faites circuler l'eau brièvement.
Videz le spa, rincez et remplissez-le avec de l’eau fraîche.
Ce traitement garantit un environnement propre et sain pour votre spa, facilitant une expérience de baignade agréable et sans souci.
21,00 CHF