Aktive Filter

Quarzrohr BIO-UV 20 – Durchmesser 25 mm, Länge 594 mm QUA000017
Auf Lager
Optimieren Sie die Effizienz Ihres Wasseraufbereitungssystems mit dem Quarzrohr BIO-UV 20. Dieses Rohr schützt und erhält die Leistung Ihrer UV-Lampe, indem es eine optimale Übertragung der Ultraviolettstrahlen für eine kompromisslose Wasserreinigung gewährleistet.
180,00 CHF
Patrone für Weltico Filter C7 Darlly PC136
Auf Lager
Die Kartusche für Filter C7 Weltico Darlly PC136 ist ein unverzichtbares Element, um sauberes und klares Poolwasser zu gewährleisten. Hergestellt aus ungesponnenem Polyester bietet sie eine Filterfläche von 7,6 m², was optimale Leistung und Langlebigkeit garantiert.
Herstellerreferenz Weltico 62617Höhe: 765 mmDurchmesser: 182 mmInnendurchmesser der Öffnung unten: 50 mm
Die Weltico C7 Filterkartusche (Referenz 62617) ist für Pools skimmer konzipiert und bietet eine effektive Filtration mit einer Feinheit von 15 Mikron.
SPLIT404

Die Weltico C7 Filterkartusche ist ein wesentliches Element, um sauberes und kristallklares Poolwasser zu gewährleisten. Kompatibel mit Skimmern und Filtern der Marke Weltico sorgt sie für eine feine Filtration von 15 Mikron und fängt effektiv Verunreinigungen auf. Ihr Design integriert ein exklusives Antiverstopfungssystem, das ein Verkleben der Falten verhindert und somit optimale Leistung und verlängerte Lebensdauer gewährleistet. Zudem ist ihre Reinigung wassersparend und benötigt nur 20 Liter pro Vorgang, im Vergleich zu 300 Litern bei herkömmlichen Sandfiltern.
Abmessungen :

Höhe: 770 mm
Außendurchmesser: 182 mm
Innendurchmesser: 50 mm
Filterfläche: 7,6 m²
Maximaler Durchfluss: 22 m³/h

Gebrauchsanweisung :

Installation : Setzen Sie die C7-Kartusche in den kompatiblen Weltico-Skimmer oder -Filter ein und stellen Sie sicher, dass sie korrekt positioniert ist, um Lecks oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
Regelmäßige Wartung : Reinigen Sie die Kartusche einmal im Monat, indem Sie sie mit einem Wasserstrahl abspülen, um angesammelte Ablagerungen zu entfernen. Für eine gründliche Reinigung die Kartusche 2 Stunden in eine geeignete Reinigungslösung einweichen und anschließend gründlich abspülen.
Austausch : Die Lebensdauer der Kartusche beträgt 1 bis 2 Saisons, abhängig von Nutzung und Wartung. Überwachen Sie Abnutzungserscheinungen und ersetzen Sie sie bei Bedarf, um eine effektive Filtration aufrechtzuerhalten.

Pflegehinweise

Reinigungsfrequenz: Spülen Sie die Kartusche alle zwei Wochen ab und führen Sie monatlich eine gründliche Reinigung durch.
Empfohlene Produkte: Verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel für Filter, um maximale Effizienz zu gewährleisten und die Lebensdauer der Kartusche zu verlängern.
Austausch: Je nach Nutzung und Pflege sollte die Kartusche alle 1 bis 2 Jahre ausgetauscht werden, um eine optimale Filtration sicherzustellen.


200,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 10m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 10 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
734,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 15m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 15 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
823,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 6m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 6 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
664,00 CHF
Scheinwerfernische aus Bronze VitaLight 4100050
Auf Lager
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
mit Kabelschutzschlauch für 28/4er & 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
Die VitaLight 4100050 Einbaunische aus Bronze von Hugo Lahme ist für Unterwasserscheinwerfer mit einem Durchmesser von 270 mm konzipiert, wie die POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfer. Gefertigt aus hochwertiger Bronze, bietet sie außergewöhnliche Haltbarkeit, insbesondere in gefliesten Schwimmbecken oder solchen mit Folienauskleidung.SPLIT404
Die VitaLight® Unterwasserscheinwerfer sind nur für den Be-trieb unter Wasser geeignet. Die empfohlene Einbautiefe beträgt         600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei Verwendung für Sole-, Mineral- und Thermalbäder ist eine Speziallegierung Gbz10 (Guss-bronze) erforderlich.
Die Einbaunische laut beiliegender Bohrschablone in die Verschalung des Beckens einsetzen und mit den Senkschrauben (M6 x 50) an der lnnenschalung befestigen. Potentialausgleich (Potentialringleitung) gemaB VDE 0 100 Teil 702 anschlieBen. Verteilerdose oberhalb des Wasserspiegels setzen. PVC-Schlauch knickfrei über den Wasserspiegel führen.
Die VitaLight 4100050 Einbaunische von Hugo Lahme ist speziell für anspruchsvolle Unterwasserinstallationen entwickelt worden. Ihre Konstruktion aus seewasserbeständiger Bronze macht sie besonders korrosionsbeständig, selbst in Umgebungen mit bis zu 5 g/l Salz oder 1 g/l Chlor, und übertrifft somit die Leistung von Rotguss unter solchen Bedingungen. Mit einem Innendurchmesser von 229 mm und einer Höhe von 101 mm ist sie kompatibel mit verschiedenen Scheinwerfern, einschließlich der POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfern. Diese Nische ist ideal für geflieste Schwimmbecken oder solche mit Folienauskleidung und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für die Unterwasserbeleuchtung.

Abmessungen (en allemand) :
Innendurchmesser: 229 mm
Höhe: 101 mm
Gebrauchsanweisung (en allemand) :
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Struktur des Schwimmbeckens für die Installation der Nische bereit ist, unter Berücksichtigung der Größen- und Beckentyp-Spezifikationen (gefliest oder mit Folie).

Installation: Positionieren Sie die Nische an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie fest an der Beckenwand. Für Schwimmbecken mit Folie verwenden Sie die empfohlenen kompatiblen Flansche, wie die Referenz 4060050 aus Messing.

Elektrischer Anschluss: Führen Sie das Stromkabel des Scheinwerfers durch die Kabelverschraubung der Nische und achten Sie dabei auf optimale Dichtigkeit.

Montage des Scheinwerfers: Setzen Sie den kompatiblen Scheinwerfer in die Nische ein und befestigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers, wobei Sie sicherstellen, dass er korrekt positioniert und gesichert ist.

Überprüfung: Testen Sie vor dem Befüllen des Schwimmbeckens die Installation, um sicherzustellen, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß funktioniert und das gesamte System dicht ist.

Für detaillierte Anweisungen und Installationsdiagramme wird empfohlen, die vom Hersteller bereitgestellte technische Anleitung zu konsultieren.


390,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. 2". CEPEX 01963
Auf Lager
Diese PVC-U-Kappe mit 2-Zoll-Innengewinde, Modell CEPEX 01963, gewährleistet eine hermetische und langlebige Abdichtung Ihrer Rohrleitungssysteme und ist ideal für verschiedene industrielle und häusliche Anwendungen geeignet.
4,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. 1½". CEPEX 01962
Auf Lager
Die PVC-U-Kappe CEPEX 01962 mit 1½" Innengewinde ist ideal zum effektiven Verschließen Ihrer Druckrohrsysteme. Hergestellt aus hochwertigem PVC-U bietet sie hervorragende chemische Beständigkeit und eine einfache Installation.
4,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. 1¼". CEPEX 01961
Auf Lager
Die PVC-U-Kappenmutter mit Innengewinde 1¼" CEPEX 01961 wurde entwickelt, um eine optimale Abdichtung in Ihren Rohrleitungssystemen zu gewährleisten und bietet dabei Langlebigkeit und chemische Beständigkeit.
4,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. ¾".
Auf Lager
Die PVC-U-Kappe mit Innengewinde ¾" CEPEX 01959 wurde entwickelt, um die Enden Ihrer Rohrleitungssysteme effektiv abzudichten und bietet dabei optimale Dichtheit und erhöhte Beständigkeit gegenüber hohem Druck.
3,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. ½". CEPEX 01958
Auf Lager
Die PVC-U-Kappe CEPEX 01958 mit ½" Innengewinde bietet eine zuverlässige Lösung zum Verschließen Ihrer Hydraulikinstallationen und gewährleistet optimale Dichtheit und erhöhte Beständigkeit.
3,00 CHF
Stopfen PVC U Innengewinde Durchm. 3/8". CEPEX 01957
Auf Lager
Die PVC-U-Kappe mit Innengewinde 3/8" CEPEX 01957 wurde entwickelt, um Rohrleitungssysteme effektiv zu verschließen und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für verschiedene hydraulische Anwendungen.
3,00 CHF
Darlly SC739 SPA Patrone
Auf Lager
Darlly SC739 SPA PatroneMaße:Länge: 19 cmDurchmesser: 18cmOben: geschlossen, GriffUnten: 5 cm feiner AußenfadenKann verwendet werden, um Filter der folgenden Marken / Typen zu ersetzen:Pleatco: PMA40-F2MFilbur: FC-0418
Darlly : 74010Der Filter ersetzt die Filter SC729 und SC725.SPLIT404
Kann für Whirlpools der folgenden Marken verwendet werden:Master Spas X268080
Der Darlly SC739 SPA-Filtereinsatz ist ein hochwertiger Filter, der dafür entwickelt wurde, das Wasser Ihres Whirlpools sauber und klar zu halten. Er sorgt für eine effektive Filtration, indem er Verunreinigungen und unerwünschte Partikel zurückhält, was zu einem angenehmen und hygienischen Spa-Erlebnis beiträgt.
Abmessungen und Eigenschaften:
Länge: 19 cm
Durchmesser: 18 cm
Oberseite: Geschlossen mit Griff
Unterseite: 5 cm Feingewinde männlich
Kompatibilität: Der SC739-Filtereinsatz ist kompatibel mit Whirlpools der Marke Master Spas und ersetzt folgende Filter:
PMA45 (SC729)
PMA10 (SC725)
Er kann auch als Ersatz für Filter der folgenden Marken/Typen verwendet werden:
Pleatco: PMA40-F2M
Filbur: FC-0418
Darlly: 74010
Gebrauchsanweisung:
Installation: Schalten Sie den Whirlpool aus und lassen Sie den Druck im System ab. Entfernen Sie den alten Filtereinsatz, indem Sie ihn aus dem Filtergehäuse herausdrehen. Setzen Sie den neuen SC739-Filtereinsatz ein, achten Sie darauf, das männliche Gewinde korrekt auszurichten, und drehen Sie ihn fest.
Wartung: Es wird empfohlen, den Filtereinsatz alle 2 bis 4 Wochen zu reinigen, abhängig von der Nutzungsfrequenz des Whirlpools. Entfernen Sie dazu den Filtereinsatz und spülen Sie ihn gründlich mit klarem Wasser ab. Verwenden Sie dabei eine Reinigungskamm für Filtereinsätze, wie den Jetzo, um Ablagerungen zwischen den Falten zu entfernen.
Austausch: Um eine optimale Filtration zu gewährleisten, ersetzen Sie den Filtereinsatz alle 6 bis 12 Monate, je nach Nutzung und Wasserqualität.
Empfohlene ergänzende Produkte auf aquastore.ch:
Reinigungskamm für Filtereinsätze Jetzo: Dieses Werkzeug erleichtert die gründliche Reinigung der Filterfalten, verlängert die Lebensdauer des Filters und verbessert die Filtrationseffizienz.
Durch die Integration des SC739-Filtereinsatzes in Ihr Filtersystem und die Verwendung geeigneter Zubehörteile stellen Sie sauberes und gesundes Wasser in Ihrem Whirlpool sicher, verlängern die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung

56,00 CHF