Aktive Filter

Manueller Deckelheber für quadratische oder rechteckige Whirlpools bis zu 240 cm
Auf Lager
Mit diesem manuellen Abdeckungsheber bis zu 240 cm können Sie die Abdeckung Ihres Whirlpools mühelos und ohne Bohren anheben, was die Nutzung vereinfacht und ergonomischer macht und gleichzeitig die Ästhetik Ihres Spas bewahrt.
SPLIT404

Der manuelle Whirlpool-Abdeckungsheber ist für quadratische oder rechteckige Whirlpools mit einer Breite von bis zu 240 cm ausgelegt. Dank seines manuellen Systems bietet er eine effiziente Lösung, um die Abdeckung Ihres Whirlpools mühelos anzuheben, ohne dass Bohrungen in der Whirlpool-Struktur erforderlich sind.
Sein Design ermöglicht eine flüssige Bewegung zum Zusammenfalten oder Entfernen der Abdeckung ohne Einschränkungen und verhindert gleichzeitig eine Beschädigung der Abdeckung oder des Whirlpoolrahmens. Diese Art von Abdeckungsheber ist ideal für Benutzer, die eine einfache, langlebige und nicht-invasive Lösung suchen.
Zu den Vorteilen gehören:

Einfache Handhabung der Abdeckung, auch für eine einzelne Person
Keine Bohrungen – strukturschonende Installation
Schutz der Abdeckung und der Befestigungen
Lösung geeignet für Whirlpools bis zu 240 cm


Abmessungen & Gebrauchsanweisung
Eigenschaften / Kompatibilität:

Maximale Breite des Whirlpools: bis zu 240 cm
Art der Abdeckung: starr (thermisch)
Kompatibilität: quadratischer oder rechteckiger Whirlpool
Installation: seitliche Montage / an der Whirlpool-Verkleidung oder unterirdische Installation je nach Modell
System: manuell (Hebel, Gelenkarme)
Ohne Bohren: Einige Modelle oder anpassbare Versionen ermöglichen eine Befestigung ohne Bohren (mit Klammern oder Schellen) – überprüfen Sie das genaue Modell

Installationsmodus:

Wählen Sie einen seitlichen Standort (an der Seite der Abdeckung) mit ausreichend Freiraum, um die Abdeckung zusammenzufalten.
Befestigen Sie die seitlichen Halterungen (je nach Modell mit Schrauben oder Klammern) an der Whirlpool-Verkleidung oder in den vorhandenen Nuten.
Installieren Sie die Hebearme unter Berücksichtigung des Schwerpunkts an der Abdeckung.
Stellen Sie sicher, dass sich die Abdeckung frei zusammenfalten lässt, ohne zu reiben.
Bewegung testen: Öffnen und schließen Sie die Abdeckung manuell, um sicherzustellen, dass sie sich mühelos anheben lässt.
Passen Sie die Schrauben oder Klemmen an, um die Positionierung zu optimieren.

Pflegehinweise

Überprüfen Sie regelmäßig die Gelenke, Achsen und Befestigungen auf Korrosion oder Spiel.
Fetten Sie die Drehpunkte bei Bedarf leicht ein (Silikonfett oder geeignetes Schmiermittel).
Spülen Sie die Arme und Kontaktbahnen ab, um zu verhindern, dass Sand oder Schmutz das Gleiten behindern.
Wenden Sie keine Gewalt an, wenn die Abdeckung Widerstand leistet (überprüfen Sie, ob nichts die Bewegung behindert).

Empfohlene Zusatzprodukte auf Aquastore.ch
Passend zu diesem Abdeckungsheber können Sie Folgendes anbieten:

Abdeckung oder Schutzhülle – zum Schutz der Abdeckung, wenn sie zusammengeklappt ist

Neu
490,00 CHF
Ersatzwerkzeug für ICO Spa-Fühler
Auf Lager
Werkzeug zum schnelleren Austausch Ihrer Sonden Ihres vernetzten Wasseranalysegeräts ICO Spa dank des Twist&Lock-Systems.
17,00 CHF
Ersatzwerkzeug für ICO-Pool-Sonden
Auf Lager
Werkzeug zum schnelleren Austausch Ihrer Sonden Ihres vernetzten Wasseranalysegeräts ICO Pool dank des Twist&Lock-Systems.
17,00 CHF
pH-Sensor-Set (blau) ICO Pool und Spa
Auf Lager
Sorgen Sie für eine präzise pH-Messung Ihres Pools oder Whirlpools mit der blauen pH-Sonde von Ondilo, die speziell für die vernetzten Wasseranalysegeräte ICO Pool und ICO Spa entwickelt wurde. Dank des Twist&Lock-Systems ist sie einfach zu installieren und garantiert ein optimales Wassergleichgewicht für unvergleichlichen Badekomfort.
SPLIT404
Das pH-Sensor-Set (blau) von Ondilo ist das unverzichtbare Zubehör für eine einwandfreie Wasserqualität in Ihrem Pool oder Spa. Dieser Sensor ist mit den Geräten ICO Pool und ICO Spa kompatibel und misst präzise den pH-Wert, einen wesentlichen Parameter für das chemische Gleichgewicht des Wassers.
Dank der Twist&Lock-Technologie lässt sich die Sonde schnell und ohne Werkzeug austauschen, sodass Ihr Wasseranalysegerät stets einwandfrei funktioniert. Das Set enthält außerdem einen kompletten Satz Kalibrierungslösungen, um zuverlässige und konstante Messungen zu gewährleisten.
Inhalt des Sets

1 blaue pH-Sonde
1 Regenerationslösung
1 Pufferlösung pH 4
1 Pufferlösung pH 7
1 Kalibrierungshalterung
1 Kalibrierungs- und Austausch Anleitung

Abmessungen und Spezifikationen

Kompatibilität: ICO Pool und ICO Spa
Befestigungssystem: Twist&Lock
Durchschnittliche Lebensdauer: 1 Jahr (kann je nach Gebrauch und Wartung variieren)
Kalibrierung: Empfohlen nach der ersten Saison, bei jeder Wiederinbetriebnahme oder alle 6 Monate.

Gebrauchsanweisung

Installation: Entfernen Sie die alte Sonde, indem Sie sie abschrauben, und setzen Sie dann die neue blaue pH-Sonde ein, indem Sie sie festschrauben, bis sie fest sitzt.
Regenerierung: Tauchen Sie die Sonde vor dem ersten Gebrauch 1 Stunde lang in die mitgelieferte Regenerierungslösung.
Kalibrierung:

Füllen Sie den Kalibrierungshalter mit den Pufferlösungen pH 4 und pH 7.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung, um die Sonde mit der ICO-App zu kalibrieren.


Pflegehinweise

Reinigung: Spülen Sie die Sonde nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser ab.
Lagerung: Wenn Sie Ihr ICO längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Sonde und bewahren Sie sie in der KCL-Regenerationslösung auf.
Austausch: Ersetzen Sie die Sonde, wenn Sie inkonsistente Messwerte feststellen oder nach etwa einem Jahr Gebrauch.

Empfohlene Zusatzprodukte auf Aquastore.ch

Vernetzter Wasseranalysator ICO Pool: Für die Echtzeitüberwachung der Wasserqualität Ihres Pools.
Vernetzter Wasseranalysator ICO Spa: Ideal für die Aufrechterhaltung des Wassergleichgewichts in Ihrem Spa.
Kalibrierset für ICO-Sonden: Zum Neukalibrieren Ihrer pH- und ORP-Sonden und zur Gewährleistung präziser Messungen.
KCL-Lösung zur Lagerung und Regenerierung
Twist & Lock-Sensor Ico (Pool oder Spa, je nach Ihrem ICO-Gerät)


Optimieren Sie die Leistung Ihres vernetzten Wasseranalysegeräts ICO mit der blauen pH-Sonde Ondilo, die ab sofort auf Aquastore.ch erhältlich ist. Ein unverzichtbares Zubehör, um während der gesamten Saison für gesundes und ausgewogenes Wasser zu sorgen.
100,00 CHF
Kalibrierset für Ondilo-Sensoren
Auf Lager
Dieses Regenerierungs- und Kalibrierungsset enthält 4 Lösungen à 20 ml:

1 Regenerierungslösung für pH- und ORP-Sensoren
1 pH 4 Pufferlösung
1 pH 7 Pufferlösung
1 ORP (Redox) Pufferlösung 470 mV

+ 1 ICO Kalibrierungshalterung
+ 1 Kalibrierungsanleitung & Sensoraustausch.
SPLIT404
Die Regeneration der Sonden optimiert ihre Leistung. Die regelmäßige Kalibrierung der pH-Sonden (blau) und ORP-Sonden (orange: Chlor, Brom / gelb: Salz) ermöglicht zuverlässigere Messungen. So können durch Regeneration und Kalibrierung die Lebensdauer Ihrer Sensoren verlängert werden.Dieser Regenerierungs- und Kalibrierungssatz ist für die Zuverlässigkeit und Langlebigkeit der Sensoren erforderlich.Der ICO-Kalibrierungssatz ist mit ICO Pool und ICO Spa kompatibel.Nach der ersten Saison empfehlen wir, die Sonden neu zu kalibrieren:– bei jeder Wiederinbetriebnahme Ihres Pools oder Spas (oder alle 6 Monate, wenn Sie nicht überwintern)– oder wenn Sie eine Abweichung der Messungen feststellen.Ihr ICO wird bei der Herstellung standardmäßig kalibriert, daher ist es nicht notwendig, ihn bei der ersten Verwendung zu kalibrieren.

Warum müssen die ICO-Sensoren kalibriert werden?
Die Kalibrierung der Sonden Ihres ICO ist notwendig, um die Zuverlässigkeit der an Ihre Anwendung gesendeten Messungen sicherzustellen. Wenn sie nicht regelmäßig durchgeführt wird, werden die Messungen des pH-Werts und des Desinfektionsgrades (ORP) ungenau und können sich im Laufe der Zeit verändern, was zu einer unsachgemäßen Verwendung von Produkten (Über- oder Unterdosierung) führen und Ihr Badeerlebnis in Ihrem Becken beeinträchtigen kann.
Die Kalibrierung der Sonden ist daher von größter Bedeutung, um gesundes Wasser zu erhalten.


Sonderfall: neue Sonde
Wenn Sie eine Sonde durch eine neue ersetzen, muss diese nicht kalibriert werden. Sie müssen jedoch unbedingt Ihre neue Sonde mit KCl-Flüssigkeit regenerieren und die Sonde in der Anwendung zum Zeitpunkt ihrer Installation zurücksetzen. Dieser Vorgang muss unmittelbar nach der Installation Ihres neuen Sensors und vor der nächsten Kalibrierung durchgeführt werden. Dadurch kann Ihr ICO die Werkseinstellungen berücksichtigen. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zum Austausch eines ICO-Sensors.
Wann müssen die Sensoren kalibriert werden?
Wenn Sie einen neuen ICO erhalten, sind die Sonden bereits kalibriert. Sie können also die Saison mit Ihren Sonden in aller Ruhe beginnen, ohne sie kalibrieren zu müssen. Die erste Kalibrierung Ihrer Sonden sollte innerhalb der nächsten 6 Monate (wenn Sie Ihr Schwimmbad oder Spa das ganze Jahr über nutzen) ODER zu Beginn der nächsten Saison (bei saisonaler Nutzung) durchgeführt werden.
Nach sechs Monaten (oder einer Saison) Nutzung Ihres ICO erfolgt die Kalibrierung in folgenden Abständen:
Saisonale Nutzung (Pool und Spa): Kalibrieren Sie Ihre Sonden einmal pro Jahr zu Beginn der Saison.
Jährliche Nutzung (Pool und Spa): Kalibrieren Sie Ihre Sonden zweimal pro Jahr zu Beginn jedes Halbjahres.
Zum Schluss sollten Sie wissen, dass eine Kalibrierung immer zu Beginn der Saison und nicht vor einer Überwinterung erfolgt.
Wie werden die Sonden kalibriert?
Das erforderliche Material
Das Kalibrierungsset für ICO-Sonden besteht aus:

einer pH4-Pufferlösung
einer pH7-Pufferlösung
einer ORP 470 mV-Pufferlösung
einer KCl-Regenerierungslösung
einen Sockel für die Kalibrierung
Dieses Kalibrierungsset kaufen
Vor der Kalibrierung von ICO
Zu Beginn der Saison:
Laden Sie die Batterie von ICO 8 Stunden lang auf.
Nachdem Sie ICO eingeschaltet haben, greifen Sie auf die Sonden zu, indem Sie den unteren Teil Ihres Geräts abschrauben.
Regeneration der Sonden: Tauchen Sie die pH- und ORP-Sonden mindestens 1 Stunde lang in die KCl-Lösung, indem Sie die Flüssigkeit auf die Schwämme in den schwarzen Kappen gießen. Spülen Sie die Sonden mit demineralisiertem Wasser ab.
Kalibrierung: Fahren Sie nun mit der Kalibrierung der Sonden fort.
Vorbereitende Anweisungen:

Führen Sie die Kalibrierung in einem Raum mit Raumtemperatur durch (die empfohlene Temperatur beträgt 25 °C).
Stellen Sie Ihren ICO neben Ihr Smartphone.
Wenn Sie eine vollständige Kalibrierung durchführen möchten, beginnen Sie mit der pH-Kalibrierung und beenden Sie sie mit der ORP-Kalibrierung. Die ORP-Lösung ist sauer. Wenn Sie mit der ORP-Kalibrierung beginnen, wird die pH-Kalibrierung gestört.

Öffnen Sie die ICO-Anwendung. Klicken Sie auf die Schaltfläche Fernbedienung.


Dort finden Sie das Video-Tutorial, die Schaltflächen zur Kalibrierung des pH-Sensors und zur Kalibrierung des Redox-Sensors.




ICO neu starten

Klicken Sie auf der Seite Fernbedienung auf das Symbol Neu starten.



pH-Kalibrierung
Die Kalibrierung der pH-Sonde ist heikel, da sie zwei Messungen mit einem Lösungswechsel erfordert. Wenn Sie die beiden Schritte abgeschlossen haben, überprüft ICO die Konsistenz der Messungen und kann Ihnen eine Fehlermeldung anzeigen, wenn sie voneinander abweichen. In diesem Fall fordert ICO Sie auf, alle Schritte der Kalibrierung erneut durchzuführen.
Kalibrierung der pH4-Sonde


Klicken Sie auf das Symbol Kalibrierung der pH-Sonde
Die Kalibrierung beginnt mit der pH4-Lösung


Spülen Sie die Sonden gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch.
Gießen Sie die pH4-Lösung in den Sockel.
Klicken Sie auf die Registerkarte „Start“.
Stellen Sie ICO auf den Sockel und starten Sie die Kalibrierung.
Die Kalibrierung dauert etwa eine Minute. Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Telefon neben ICO halten.




Wichtig: Wir empfehlen Ihnen, die pH4-Lösung bis zur Validierung der Kalibrierung in einem anderen Behälter aufzubewahren, falls Sie die Kalibrierung erneut durchführen müssen.
Kalibrierung der pH7-Sonde

Spülen Sie die Sonden gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch
Gehen Sie ebenso mit dem Lösungssockel vor
Gießen Sie die pH7-Lösung in den Sockel und setzen Sie den Kalibrierungsvorgang fort
Klicken Sie auf Weiter und dann auf Start



Die Kalibrierung dauert etwa eine Minute. Achten Sie darauf, dass Ihr Telefon in der Nähe von ICO bleibt.
Klicken Sie dann auf Speichern


Fehlermeldung bei der Kalibrierung des pH-Sensors
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Ihr ICO-Gerät meldet, dass die Kalibrierung Ihres Sensors nicht funktioniert hat. Hier sind die Szenarien, die diese Meldung erklären können:
Die ICO-Sensoren sind nicht ausreichend hydratisiert, weshalb es wichtig ist, ICO und die Sensoren vor der Kalibrierung mindestens 24 Stunden lang in Wasser zu lassen.
Die Kalibrierungsbedingungen sind nicht gut: Der Kalibriersockel muss gewaschen und getrocknet werden, die Sonden müssen mit Leitungswasser gespült und getrocknet werden




ICO wurde vor der Kalibrierung nicht neu gestartet Kalibrierung ORP
Kalibrierung des ORP-Sensors
Spülen Sie die Sensoren vor der Kalibrierung des ORP-Sensors gründlich mit klarem Wasser und wischen Sie sie dann sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Machen Sie dasselbe mit dem Lösungssockel
So kalibrieren Sie den ORP-Sensor:
Gießen Sie die ORP-Lösung 470 mV in den Halter und setzen Sie dann ICO ein Klicken Sie auf das Symbol ORP-Sensor-Kalibrierung und starten Sie den Kalibrierungsvorgang des Sensors Drücken Sie dann auf "Start


Die Kalibrierung der ORP-Sonde dauert ebenfalls eine Minute. Achten Sie darauf, dass Ihr Telefon immer in der Nähe von ICO ist
Speichern Sie die Ergebnisse, ICO ist kalibriert!


Spülen Sie die Sonden erneut und trocknen Sie sie, und setzen Sie dann die Sondenabdeckung wieder auf.
Fehlermeldung bei der ORP-Sondenkalibrierung

Stellen Sie sicher, dass sich ICO vor der Kalibrierung mindestens 24 Stunden im Wasser befunden hat.
Stellen Sie sicher, dass die Sonden und der Behälter für die Kalibrierung sauber sind.
Starten Sie ICO vor der Kalibrierung neu.
Wenn die Messung nicht erfolgt, starten Sie ICO vor dem erneuten Versuch neu.
Wenn die Kalibrierung trotz dieser Empfehlungen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

SPLIT404
Die Regeneration der Sonden optimiert ihre Leistung. Die regelmäßige Kalibrierung der pH-Sonden (blau) und ORP-Sonden (orange: Chlor, Brom / gelb: Salz) ermöglicht zuverlässigere Messungen. So können durch Regeneration und Kalibrierung die Lebensdauer Ihrer Sensoren verlängert werden.Dieser Regenerierungs- und Kalibrierungssatz ist für die Zuverlässigkeit und Langlebigkeit der Sensoren erforderlich.Der ICO-Kalibrierungssatz ist mit ICO Pool und ICO Spa kompatibel.Nach der ersten Saison empfehlen wir, die Sonden neu zu kalibrieren:– bei jeder Wiederinbetriebnahme Ihres Pools oder Spas (oder alle 6 Monate, wenn Sie nicht überwintern)– oder wenn Sie eine Abweichung der Messungen feststellen.Ihr ICO wird bei der Herstellung standardmäßig kalibriert, daher ist es nicht notwendig, ihn bei der ersten Verwendung zu kalibrieren.

Warum müssen die ICO-Sensoren kalibriert werden?
Die Kalibrierung der Sonden Ihres ICO ist notwendig, um die Zuverlässigkeit der an Ihre Anwendung gesendeten Messungen sicherzustellen. Wenn sie nicht regelmäßig durchgeführt wird, werden die Messungen des pH-Werts und des Desinfektionsgrades (ORP) ungenau und können sich im Laufe der Zeit verändern, was zu einer unsachgemäßen Verwendung von Produkten (Über- oder Unterdosierung) führen und Ihr Badeerlebnis in Ihrem Becken beeinträchtigen kann.
Die Kalibrierung der Sonden ist daher von größter Bedeutung, um gesundes Wasser zu erhalten.


Sonderfall: neue Sonde
Wenn Sie eine Sonde durch eine neue ersetzen, muss diese nicht kalibriert werden. Sie müssen jedoch unbedingt Ihre neue Sonde mit KCl-Flüssigkeit regenerieren und die Sonde in der Anwendung zum Zeitpunkt ihrer Installation zurücksetzen. Dieser Vorgang muss unmittelbar nach der Installation Ihres neuen Sensors und vor der nächsten Kalibrierung durchgeführt werden. Dadurch kann Ihr ICO die Werkseinstellungen berücksichtigen. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zum Austausch eines ICO-Sensors.
Wann müssen die Sensoren kalibriert werden?
Wenn Sie einen neuen ICO erhalten, sind die Sonden bereits kalibriert. Sie können also die Saison mit Ihren Sonden in aller Ruhe beginnen, ohne sie kalibrieren zu müssen. Die erste Kalibrierung Ihrer Sonden sollte innerhalb der nächsten 6 Monate (wenn Sie Ihr Schwimmbad oder Spa das ganze Jahr über nutzen) ODER zu Beginn der nächsten Saison (bei saisonaler Nutzung) durchgeführt werden.
Nach sechs Monaten (oder einer Saison) Nutzung Ihres ICO erfolgt die Kalibrierung in folgenden Abständen:
Saisonale Nutzung (Pool und Spa): Kalibrieren Sie Ihre Sonden einmal pro Jahr zu Beginn der Saison.
Jährliche Nutzung (Pool und Spa): Kalibrieren Sie Ihre Sonden zweimal pro Jahr zu Beginn jedes Halbjahres.
Zum Schluss sollten Sie wissen, dass eine Kalibrierung immer zu Beginn der Saison und nicht vor einer Überwinterung erfolgt.
Wie werden die Sonden kalibriert?
Das erforderliche Material
Das Kalibrierungsset für ICO-Sonden besteht aus:

einer pH4-Pufferlösung
einer pH7-Pufferlösung
einer ORP 470 mV-Pufferlösung
einer KCl-Regenerierungslösung
einen Sockel für die Kalibrierung
Dieses Kalibrierungsset kaufen
Vor der Kalibrierung von ICO
Zu Beginn der Saison:
Laden Sie die Batterie von ICO 8 Stunden lang auf.
Nachdem Sie ICO eingeschaltet haben, greifen Sie auf die Sonden zu, indem Sie den unteren Teil Ihres Geräts abschrauben.
Regeneration der Sonden: Tauchen Sie die pH- und ORP-Sonden mindestens 1 Stunde lang in die KCl-Lösung, indem Sie die Flüssigkeit auf die Schwämme in den schwarzen Kappen gießen. Spülen Sie die Sonden mit demineralisiertem Wasser ab.
Kalibrierung: Fahren Sie nun mit der Kalibrierung der Sonden fort.
Vorbereitende Anweisungen:

Führen Sie die Kalibrierung in einem Raum mit Raumtemperatur durch (die empfohlene Temperatur beträgt 25 °C).
Stellen Sie Ihren ICO neben Ihr Smartphone.
Wenn Sie eine vollständige Kalibrierung durchführen möchten, beginnen Sie mit der pH-Kalibrierung und beenden Sie sie mit der ORP-Kalibrierung. Die ORP-Lösung ist sauer. Wenn Sie mit der ORP-Kalibrierung beginnen, wird die pH-Kalibrierung gestört.

Öffnen Sie die ICO-Anwendung. Klicken Sie auf die Schaltfläche Fernbedienung.


Dort finden Sie das Video-Tutorial, die Schaltflächen zur Kalibrierung des pH-Sensors und zur Kalibrierung des Redox-Sensors.




ICO neu starten

Klicken Sie auf der Seite Fernbedienung auf das Symbol Neu starten.



pH-Kalibrierung
Die Kalibrierung der pH-Sonde ist heikel, da sie zwei Messungen mit einem Lösungswechsel erfordert. Wenn Sie die beiden Schritte abgeschlossen haben, überprüft ICO die Konsistenz der Messungen und kann Ihnen eine Fehlermeldung anzeigen, wenn sie voneinander abweichen. In diesem Fall fordert ICO Sie auf, alle Schritte der Kalibrierung erneut durchzuführen.
Kalibrierung der pH4-Sonde


Klicken Sie auf das Symbol Kalibrierung der pH-Sonde
Die Kalibrierung beginnt mit der pH4-Lösung


Spülen Sie die Sonden gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch.
Gießen Sie die pH4-Lösung in den Sockel.
Klicken Sie auf die Registerkarte „Start“.
Stellen Sie ICO auf den Sockel und starten Sie die Kalibrierung.
Die Kalibrierung dauert etwa eine Minute. Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Telefon neben ICO halten.




Wichtig: Wir empfehlen Ihnen, die pH4-Lösung bis zur Validierung der Kalibrierung in einem anderen Behälter aufzubewahren, falls Sie die Kalibrierung erneut durchführen müssen.
Kalibrierung der pH7-Sonde

Spülen Sie die Sonden gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch
Gehen Sie ebenso mit dem Lösungssockel vor
Gießen Sie die pH7-Lösung in den Sockel und setzen Sie den Kalibrierungsvorgang fort
Klicken Sie auf Weiter und dann auf Start



Die Kalibrierung dauert etwa eine Minute. Achten Sie darauf, dass Ihr Telefon in der Nähe von ICO bleibt.
Klicken Sie dann auf Speichern


Fehlermeldung bei der Kalibrierung des pH-Sensors
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Ihr ICO-Gerät meldet, dass die Kalibrierung Ihres Sensors nicht funktioniert hat. Hier sind die Szenarien, die diese Meldung erklären können:
Die ICO-Sensoren sind nicht ausreichend hydratisiert, weshalb es wichtig ist, ICO und die Sensoren vor der Kalibrierung mindestens 24 Stunden lang in Wasser zu lassen.
Die Kalibrierungsbedingungen sind nicht gut: Der Kalibriersockel muss gewaschen und getrocknet werden, die Sonden müssen mit Leitungswasser gespült und getrocknet werden




ICO wurde vor der Kalibrierung nicht neu gestartet Kalibrierung ORP
Kalibrierung des ORP-Sensors
Spülen Sie die Sensoren vor der Kalibrierung des ORP-Sensors gründlich mit klarem Wasser und wischen Sie sie dann sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Machen Sie dasselbe mit dem Lösungssockel
So kalibrieren Sie den ORP-Sensor:
Gießen Sie die ORP-Lösung 470 mV in den Halter und setzen Sie dann ICO ein Klicken Sie auf das Symbol ORP-Sensor-Kalibrierung und starten Sie den Kalibrierungsvorgang des Sensors Drücken Sie dann auf "Start


Die Kalibrierung der ORP-Sonde dauert ebenfalls eine Minute. Achten Sie darauf, dass Ihr Telefon immer in der Nähe von ICO ist
Speichern Sie die Ergebnisse, ICO ist kalibriert!


Spülen Sie die Sonden erneut und trocknen Sie sie, und setzen Sie dann die Sondenabdeckung wieder auf.
Fehlermeldung bei der ORP-Sondenkalibrierung

Stellen Sie sicher, dass sich ICO vor der Kalibrierung mindestens 24 Stunden im Wasser befunden hat.
Stellen Sie sicher, dass die Sonden und der Behälter für die Kalibrierung sauber sind.
Starten Sie ICO vor der Kalibrierung neu.
Wenn die Messung nicht erfolgt, starten Sie ICO vor dem erneuten Versuch neu.
Wenn die Kalibrierung trotz dieser Empfehlungen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
30,00 CHF
Runde Spa-Abdeckung 215 cm Weather Shield grau
Lieferung innerhalb von 2 bis 4 Wochen
Schützen Sie Ihren runden 215 cm Spa effektiv mit der hellgrau Weather Shield Abdeckung von BOOSPA, erhältlich bei aquastore.ch. Entwickelt für überlegene Isolierung und erhöhte Haltbarkeit, bewahrt sie die Wärme Ihres Spas und schützt vor Witterungseinflüssen.
Nur online erhältlich
750,00 CHF
Réduction courte MAITEC 50-40 mm - Modèle 0110744
Auf Lager
Kurze Reduktion MAITEC 50-40 mm. Widerstandsfähiges PVC, ideal für Sanitär und Bewässerung. Effizienter Übergang zwischen Rohrgrößen.
SPLIT404
Die kurze Reduktion MAITEC 0110744 ist ein unverzichtbares Bauteil für PVC-Installationen in der Sanitär- und Bewässerungstechnik. Sie dient zur Reduzierung des Rohrdurchmessers von 50 mm auf 40 mm und bietet eine effiziente und zuverlässige Übergangslösung in Wasserkreislaufsystemen. Hergestellt von MAITEC, einem führenden Hersteller hochwertiger Produkte, eignet sich diese Reduktion sowohl für private als auch professionelle Anwendungen. Ihre robuste Konstruktion gewährleistet eine hohe Beständigkeit gegen Druckschwankungen und chemische Einflüsse.
Hauptmerkmale:
Größen: 50-40 mm.

Material: Strapazierfähiges und langlebiges PVC.

Anwendung: Sanitär- und Bewässerungssysteme.

Kompatibilität: Geeignet für verschiedene private und professionelle Anwendungen.

Marke: MAITEC, ein Markenzeichen für Qualität.

Vorteile:
Einfache und schnelle Installation.

Perfekte Übergangslösung zwischen unterschiedlichen Durchmessern.

Chemikalienbeständige Materialien.

Vielseitig einsetzbar in Wassersystemen.

Typische Anwendungen: Ideal für Poolsysteme, Bewässerungsanlagen und Sanitärnetzwerke im Außenbereich.

4,00 CHF
Kurze Reduktion 40-32 mm MAITEC 0110740
Auf Lager
Kurze MAITEC-Reduktion 40-32 mm, hochwertiger PVC-Adapter, perfekte Dichtigkeit für Sanitär- und Entwässerungssysteme.
SPLIT404
Die kurze Reduktion MAITEC 0110740 ist eine praktische und zuverlässige Lösung, um Rohre mit unterschiedlichen Durchmessern von 40 mm auf 32 mm zu verbinden. Hergestellt aus hochwertigem PVC, bietet diese Reduktion eine hervorragende Beständigkeit gegen chemische Einflüsse und garantiert perfekte Dichtigkeit. Sie eignet sich für private und professionelle Installationen in Sanitär-, Bewässerungs- und Entwässerungssystemen.
Hauptmerkmale:
Größen: 40 mm x 32 mm.

Material: Robustes und langlebiges PVC.

Anwendung: Anpassung von Rohrdurchmessern für Sanitär- und Entwässerungssysteme.

Marke: MAITEC, bekannt für innovative und zuverlässige Produkte.

Vorteile:
Einfache und schnelle Montage.

Hohe Beständigkeit gegen chemische Einflüsse und Korrosion.

Perfekte Anpassung für vielseitige Installationen.

Langlebig und wirtschaftlich.

Typische Anwendungen: Ideal für Entwässerungssysteme, Bewässerungsanlagen und Sanitärverbindungen.


4,00 CHF
Polaris Dreiecksbesen
Auf Lager
Der dreieckige Poolbesen von Polaris ist das ideale Werkzeug für eine präzise und effektive Reinigung Ihres Pools. Er wurde entwickelt, um auch die kleinsten Ecken zu erreichen und erleichtert die Pflege Ihres Beckens.SPLIT404
Der dreieckige Poolbesen von Polaris wurde speziell entwickelt, um eine optimale Abdeckung bei der Reinigung Ihres Pools zu gewährleisten. Seine dreieckige Form ermöglicht es, leicht in Ecken und schwer zugängliche Bereiche zu gelangen, wodurch eine makellose Sauberkeit sichergestellt wird. Hergestellt aus langlebigen Materialien, ist dieser Besen mit den meisten Standard-Teleskopstangen kompatibel, was seine Verwendung einfach und praktisch macht. Egal, ob Sie ein Privatperson oder ein Profi sind, der dreieckige Poolbesen von Polaris ist ein unverzichtbares Zubehör, um das Wasser Ihres Pools klar und einladend zu halten.
Abmessungen und Gebrauchsanweisung:
Abmessungen: Die genauen Abmessungen des dreieckigen Poolbesens von Polaris sind nicht angegeben. Sein Design ist jedoch für eine einfache Handhabung und eine effektive Abdeckung der Pooloberflächen ausgelegt.

Gebrauchsanweisung:

Befestigen Sie den dreieckigen Poolbesen von Polaris an einer kompatiblen Teleskopstange.
Schließen Sie den Saugschlauch des Filtersystems des Pools an den Besen an.
Tauchen Sie den Besen ins Wasser und stellen Sie sicher, dass der Schlauch mit Wasser gefüllt ist, um das Eindringen von Luft in das System zu vermeiden.
Bewegen Sie den Besen langsam über den Boden und die Wände des Pools, wobei Sie besonders auf schwer zugängliche Bereiche achten.
Nach der Reinigung trennen Sie den Besen ab und spülen ihn mit klarem Wasser ab, bevor Sie ihn lagern.
Ergänzende Produkte verfügbar auf Aquastore.ch:
Teleskopstange aus Aluminium für Poolbesen
Schwimmender Saugschlauch von 12 Metern
Wassertestkit für Pools
Aufbewahrungswagen für Reinigungszubehör

26,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 10m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 10 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
734,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 15m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 15 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
823,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 6m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 6 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
664,00 CHF
Scheinwerfernische aus Bronze VitaLight 4100050
Auf Lager
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
mit Kabelschutzschlauch für 28/4er & 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
Die VitaLight 4100050 Einbaunische aus Bronze von Hugo Lahme ist für Unterwasserscheinwerfer mit einem Durchmesser von 270 mm konzipiert, wie die POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfer. Gefertigt aus hochwertiger Bronze, bietet sie außergewöhnliche Haltbarkeit, insbesondere in gefliesten Schwimmbecken oder solchen mit Folienauskleidung.SPLIT404
Die VitaLight® Unterwasserscheinwerfer sind nur für den Be-trieb unter Wasser geeignet. Die empfohlene Einbautiefe beträgt         600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei Verwendung für Sole-, Mineral- und Thermalbäder ist eine Speziallegierung Gbz10 (Guss-bronze) erforderlich.
Die Einbaunische laut beiliegender Bohrschablone in die Verschalung des Beckens einsetzen und mit den Senkschrauben (M6 x 50) an der lnnenschalung befestigen. Potentialausgleich (Potentialringleitung) gemaB VDE 0 100 Teil 702 anschlieBen. Verteilerdose oberhalb des Wasserspiegels setzen. PVC-Schlauch knickfrei über den Wasserspiegel führen.
Die VitaLight 4100050 Einbaunische von Hugo Lahme ist speziell für anspruchsvolle Unterwasserinstallationen entwickelt worden. Ihre Konstruktion aus seewasserbeständiger Bronze macht sie besonders korrosionsbeständig, selbst in Umgebungen mit bis zu 5 g/l Salz oder 1 g/l Chlor, und übertrifft somit die Leistung von Rotguss unter solchen Bedingungen. Mit einem Innendurchmesser von 229 mm und einer Höhe von 101 mm ist sie kompatibel mit verschiedenen Scheinwerfern, einschließlich der POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfern. Diese Nische ist ideal für geflieste Schwimmbecken oder solche mit Folienauskleidung und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für die Unterwasserbeleuchtung.

Abmessungen (en allemand) :
Innendurchmesser: 229 mm
Höhe: 101 mm
Gebrauchsanweisung (en allemand) :
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Struktur des Schwimmbeckens für die Installation der Nische bereit ist, unter Berücksichtigung der Größen- und Beckentyp-Spezifikationen (gefliest oder mit Folie).

Installation: Positionieren Sie die Nische an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie fest an der Beckenwand. Für Schwimmbecken mit Folie verwenden Sie die empfohlenen kompatiblen Flansche, wie die Referenz 4060050 aus Messing.

Elektrischer Anschluss: Führen Sie das Stromkabel des Scheinwerfers durch die Kabelverschraubung der Nische und achten Sie dabei auf optimale Dichtigkeit.

Montage des Scheinwerfers: Setzen Sie den kompatiblen Scheinwerfer in die Nische ein und befestigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers, wobei Sie sicherstellen, dass er korrekt positioniert und gesichert ist.

Überprüfung: Testen Sie vor dem Befüllen des Schwimmbeckens die Installation, um sicherzustellen, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß funktioniert und das gesamte System dicht ist.

Für detaillierte Anweisungen und Installationsdiagramme wird empfohlen, die vom Hersteller bereitgestellte technische Anleitung zu konsultieren.


390,00 CHF
Polaris Wandbürste
Auf Lager
Die Polaris Wandbürste ist ein unverzichtbares Werkzeug für die Reinigung der Poolwände. Sie wurde entwickelt, um Algen und Schmutz effektiv zu entfernen und sorgt für einen strahlend sauberen Pool während der gesamten Saison.
33,00 CHF
Eckbürste Polaris
Auf Lager
Die Polaris Eckbürste wurde entwickelt, um eine effektive Reinigung der Ecken und Winkel Ihres Pools zu gewährleisten und so optimale Sauberkeit zu erreichen.
18,00 CHF
Kopfstütze Kissen für spa Life
Lieferung zwischen 8 und 14 Tagen
Aufblasbares Kissen Ruhelagerung seinen Kopf im Spa oder auf Reisen.
Erleben Sie ultimativen Komfort mit dem Kopfstützkissen für Spa Life – ideal für alle Spatypen. Jetzt erhältlich auf Aquastore.ch.SPLIT404
Universal, Bindungen durch SaugnäpfeWildleder finish für ein angenehmes Gefühl auf der Haut
Verwandeln Sie Ihre Spa-Momente in pure Entspannung mit dem Kopfstützkissen für Spa Life. Dieses ergonomische und weiche Kissen bietet perfekten Halt für Nacken und Kopf und reduziert Muskelverspannungen. Es ist leicht zu reinigen, einfach zu installieren und kompatibel mit den meisten Spas. Ideal für Ihr Zuhause oder professionelle Anwendungen. Bestellen Sie jetzt auf Aquastore.ch und genießen Sie den ultimativen Spa-Komfort.
Abmessungen
Länge: 25 cm
Breite: 20 cm
Dicke: 8 cm
Gebrauchsanweisung
Legen Sie das Kissen auf den Rand des Whirlpools oder direkt an die Innenwand.
Passen Sie seine Position an, um Kopf und Nacken optimal zu stützen.
Spülen Sie das Kissen nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.
Bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf, wenn der Whirlpool nicht benutzt wird.

18,00 CHF
Wellness Abdeckung Schutzhülle 2, 1 x 2, 1 m
Lieferung innerhalb von 2 bis 4 Wochen
Schutzabdeckung für Spa 2,1 x 2,1 m. UV-, Regen- und Schmutzschutz. Langlebig und einfach zu installieren.

Schützt vor UV-StrahlenSPLIT404
Schützen Sie die Lebensdauer Ihrer Spa-Abdeckung mit der Schutzabdeckung. Speziell für Abmessungen von 2,1 x 2,1 m entwickelt, bietet diese Abdeckung optimalen Schutz vor Witterungseinflüssen, UV-Strahlen und Schmutz. Hergestellt aus langlebigen und widerstandsfähigen Materialien, ist sie einfach zu installieren und zu pflegen. Ideal für Outdoor-Spas, sorgt diese Abdeckung dafür, dass Ihr Spa jederzeit einsatzbereit bleibt.
Hauptmerkmale:
Größe: 2,1 x 2,1 m.

Material: Robuste und UV-beständige Beschichtung.

Verwendung: Schutz der Spa-Abdeckung vor Wettereinflüssen.

Installation: Einfach und schnell anzubringen.

Marke: Boospas, bekannt für qualitativ hochwertige Spa-Zubehörteile.

Vorteile:
Effektiver Schutz vor Regen, Schnee und UV-Strahlen.

Reduziert den Verschleiß der Hauptabdeckung.

Pflegeleichtes Material für eine verlängerte Lebensdauer.

Perfekt für minimalen Wartungsaufwand und maximalen Schutz.

Typische Anwendungen: Ideal für alle Outdoor-Spas mit Abdeckungen der Größe 2,1 x 2,1 m.

SPLIT404
Schützen Sie die Lebensdauer Ihrer Spa-Abdeckung mit der Schutzabdeckung. Speziell für Abmessungen von 2,1 x 2,1 m entwickelt, bietet diese Abdeckung optimalen Schutz vor Witterungseinflüssen, UV-Strahlen und Schmutz. Hergestellt aus langlebigen und widerstandsfähigen Materialien, ist sie einfach zu installieren und zu pflegen. Ideal für Outdoor-Spas, sorgt diese Abdeckung dafür, dass Ihr Spa jederzeit einsatzbereit bleibt.
Hauptmerkmale:
Größe: 2,1 x 2,1 m.

Material: Robuste und UV-beständige Beschichtung.

Verwendung: Schutz der Spa-Abdeckung vor Wettereinflüssen.

Installation: Einfach und schnell anzubringen.

Marke: Boospas, bekannt für qualitativ hochwertige Spa-Zubehörteile.

Vorteile:
Effektiver Schutz vor Regen, Schnee und UV-Strahlen.

Reduziert den Verschleiß der Hauptabdeckung.

Pflegeleichtes Material für eine verlängerte Lebensdauer.

Perfekt für minimalen Wartungsaufwand und maximalen Schutz.

Typische Anwendungen: Ideal für alle Outdoor-Spas mit Abdeckungen der Größe 2,1 x 2,1 m.
Nur online erhältlich
163,00 CHF
Wellness Abdeckung Schutzhülle 2,4 x 2,4 m
Lieferung innerhalb von 2 bis 4 Wochen
Schutzabdeckung 2,4x2,4m. UV- und wetterbeständig, bietet optimalen Schutz für Ihre Spa-Abdeckung.
Schützt vor UV-StrahlenSPLIT404
Schützen Sie Ihre Spa-Abdeckung effektiv mit dieser Schutzabdeckung. Speziell entwickelt für Spa-Abdeckungen bis zu einer Größe von 2,4x2,4m, bietet diese hochwertige Abdeckung optimalen Schutz vor Witterungseinflüssen, Staub und UV-Strahlen. Hergestellt aus robusten und langlebigen Materialien, sorgt sie dafür, dass Ihr Spa in einwandfreiem Zustand bleibt und die Lebensdauer Ihrer Abdeckung verlängert wird.
Hauptmerkmale:
Größe: 2,4x2,4m.

Material: Wetter- und UV-beständige Beschichtung.

Anwendung: Schutz der Spa-Abdeckungen vor äußeren Einflüssen.

Kompatibilität: Geeignet für die meisten Standard-Spa-Abdeckungen.

Marke: Boospas, Spezialist für Spa-Zubehör.

Vorteile:
Schützt vor Schäden durch Sonne, Regen und Staub.

Einfach zu installieren und passgenau.

Langlebige Materialien für den langfristigen Einsatz.

Erhält den Zustand Ihrer Spa-Abdeckung und spart Ersatzkosten.

Typische Anwendungen: Ideal für Outdoor-Spas, die wechselnden Wetterbedingungen ausgesetzt sind.

SPLIT404
Schützen Sie Ihre Spa-Abdeckung effektiv mit dieser Schutzabdeckung. Speziell entwickelt für Spa-Abdeckungen bis zu einer Größe von 2,4x2,4m, bietet diese hochwertige Abdeckung optimalen Schutz vor Witterungseinflüssen, Staub und UV-Strahlen. Hergestellt aus robusten und langlebigen Materialien, sorgt sie dafür, dass Ihr Spa in einwandfreiem Zustand bleibt und die Lebensdauer Ihrer Abdeckung verlängert wird.
Hauptmerkmale:
Größe: 2,4x2,4m.

Material: Wetter- und UV-beständige Beschichtung.

Anwendung: Schutz der Spa-Abdeckungen vor äußeren Einflüssen.

Kompatibilität: Geeignet für die meisten Standard-Spa-Abdeckungen.

Marke: Boospas, Spezialist für Spa-Zubehör.

Vorteile:
Schützt vor Schäden durch Sonne, Regen und Staub.

Einfach zu installieren und passgenau.

Langlebige Materialien für den langfristigen Einsatz.

Erhält den Zustand Ihrer Spa-Abdeckung und spart Ersatzkosten.

Typische Anwendungen: Ideal für Outdoor-Spas, die wechselnden Wetterbedingungen ausgesetzt sind.
Nur online erhältlich
175,00 CHF