Aktive Filter

Quarzrohr BIO-UV 20 – Durchmesser 25 mm, Länge 594 mm QUA000017
Auf Lager
Optimieren Sie die Effizienz Ihres Wasseraufbereitungssystems mit dem Quarzrohr BIO-UV 20. Dieses Rohr schützt und erhält die Leistung Ihrer UV-Lampe, indem es eine optimale Übertragung der Ultraviolettstrahlen für eine kompromisslose Wasserreinigung gewährleistet.
180,00 CHF
Polaris Dreiecksbesen
Auf Lager
Der dreieckige Poolbesen von Polaris ist das ideale Werkzeug für eine präzise und effektive Reinigung Ihres Pools. Er wurde entwickelt, um auch die kleinsten Ecken zu erreichen und erleichtert die Pflege Ihres Beckens.SPLIT404
Der dreieckige Poolbesen von Polaris wurde speziell entwickelt, um eine optimale Abdeckung bei der Reinigung Ihres Pools zu gewährleisten. Seine dreieckige Form ermöglicht es, leicht in Ecken und schwer zugängliche Bereiche zu gelangen, wodurch eine makellose Sauberkeit sichergestellt wird. Hergestellt aus langlebigen Materialien, ist dieser Besen mit den meisten Standard-Teleskopstangen kompatibel, was seine Verwendung einfach und praktisch macht. Egal, ob Sie ein Privatperson oder ein Profi sind, der dreieckige Poolbesen von Polaris ist ein unverzichtbares Zubehör, um das Wasser Ihres Pools klar und einladend zu halten.
Abmessungen und Gebrauchsanweisung:
Abmessungen: Die genauen Abmessungen des dreieckigen Poolbesens von Polaris sind nicht angegeben. Sein Design ist jedoch für eine einfache Handhabung und eine effektive Abdeckung der Pooloberflächen ausgelegt.

Gebrauchsanweisung:

Befestigen Sie den dreieckigen Poolbesen von Polaris an einer kompatiblen Teleskopstange.
Schließen Sie den Saugschlauch des Filtersystems des Pools an den Besen an.
Tauchen Sie den Besen ins Wasser und stellen Sie sicher, dass der Schlauch mit Wasser gefüllt ist, um das Eindringen von Luft in das System zu vermeiden.
Bewegen Sie den Besen langsam über den Boden und die Wände des Pools, wobei Sie besonders auf schwer zugängliche Bereiche achten.
Nach der Reinigung trennen Sie den Besen ab und spülen ihn mit klarem Wasser ab, bevor Sie ihn lagern.
Ergänzende Produkte verfügbar auf Aquastore.ch:
Teleskopstange aus Aluminium für Poolbesen
Schwimmender Saugschlauch von 12 Metern
Wassertestkit für Pools
Aufbewahrungswagen für Reinigungszubehör

26,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 10m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 10 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
734,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 15m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 15 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
823,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 6m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 6 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
664,00 CHF
Scheinwerfernische aus Bronze VitaLight 4100050
Auf Lager
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
mit Kabelschutzschlauch für 28/4er & 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
Die VitaLight 4100050 Einbaunische aus Bronze von Hugo Lahme ist für Unterwasserscheinwerfer mit einem Durchmesser von 270 mm konzipiert, wie die POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfer. Gefertigt aus hochwertiger Bronze, bietet sie außergewöhnliche Haltbarkeit, insbesondere in gefliesten Schwimmbecken oder solchen mit Folienauskleidung.SPLIT404
Die VitaLight® Unterwasserscheinwerfer sind nur für den Be-trieb unter Wasser geeignet. Die empfohlene Einbautiefe beträgt         600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei Verwendung für Sole-, Mineral- und Thermalbäder ist eine Speziallegierung Gbz10 (Guss-bronze) erforderlich.
Die Einbaunische laut beiliegender Bohrschablone in die Verschalung des Beckens einsetzen und mit den Senkschrauben (M6 x 50) an der lnnenschalung befestigen. Potentialausgleich (Potentialringleitung) gemaB VDE 0 100 Teil 702 anschlieBen. Verteilerdose oberhalb des Wasserspiegels setzen. PVC-Schlauch knickfrei über den Wasserspiegel führen.
Die VitaLight 4100050 Einbaunische von Hugo Lahme ist speziell für anspruchsvolle Unterwasserinstallationen entwickelt worden. Ihre Konstruktion aus seewasserbeständiger Bronze macht sie besonders korrosionsbeständig, selbst in Umgebungen mit bis zu 5 g/l Salz oder 1 g/l Chlor, und übertrifft somit die Leistung von Rotguss unter solchen Bedingungen. Mit einem Innendurchmesser von 229 mm und einer Höhe von 101 mm ist sie kompatibel mit verschiedenen Scheinwerfern, einschließlich der POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfern. Diese Nische ist ideal für geflieste Schwimmbecken oder solche mit Folienauskleidung und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für die Unterwasserbeleuchtung.

Abmessungen (en allemand) :
Innendurchmesser: 229 mm
Höhe: 101 mm
Gebrauchsanweisung (en allemand) :
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Struktur des Schwimmbeckens für die Installation der Nische bereit ist, unter Berücksichtigung der Größen- und Beckentyp-Spezifikationen (gefliest oder mit Folie).

Installation: Positionieren Sie die Nische an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie fest an der Beckenwand. Für Schwimmbecken mit Folie verwenden Sie die empfohlenen kompatiblen Flansche, wie die Referenz 4060050 aus Messing.

Elektrischer Anschluss: Führen Sie das Stromkabel des Scheinwerfers durch die Kabelverschraubung der Nische und achten Sie dabei auf optimale Dichtigkeit.

Montage des Scheinwerfers: Setzen Sie den kompatiblen Scheinwerfer in die Nische ein und befestigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers, wobei Sie sicherstellen, dass er korrekt positioniert und gesichert ist.

Überprüfung: Testen Sie vor dem Befüllen des Schwimmbeckens die Installation, um sicherzustellen, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß funktioniert und das gesamte System dicht ist.

Für detaillierte Anweisungen und Installationsdiagramme wird empfohlen, die vom Hersteller bereitgestellte technische Anleitung zu konsultieren.


390,00 CHF
Polaris Wandbürste
Auf Lager
Die Polaris Wandbürste ist ein unverzichtbares Werkzeug für die Reinigung der Poolwände. Sie wurde entwickelt, um Algen und Schmutz effektiv zu entfernen und sorgt für einen strahlend sauberen Pool während der gesamten Saison.
33,00 CHF
Eckbürste Polaris
Auf Lager
Die Polaris Eckbürste wurde entwickelt, um eine effektive Reinigung der Ecken und Winkel Ihres Pools zu gewährleisten und so optimale Sauberkeit zu erreichen.
18,00 CHF
Patrone Befüllen des Spa und reine Start oberirdische Lache
Auf Lager
Pleatco Pure starten Patrone um Ihr Wasser füllen durch Erhöhung der Qualität der Filtration von 30 bis 5 Mikron zu reinigen.
Die Pure Start Nachfüllkartusche von Pleatco ist ein unverzichtbares Zubehör für Besitzer von Whirlpools und Aufstellpools. Sie reinigt das Nachfüllwasser, indem sie die Filterqualität von 30 auf 5 Mikrometer verbessert und so Kalk-, Magnesium- und Eisenablagerungen entfernt.
SPLIT404
Optimieren Sie die Wasserqualität Ihres Whirlpools oder Aufstellpools mit der Pure Start Nachfüllkartusche von Pleatco. Diese innovative Kartusche filtert bis zu 30 m³ Wasser, was 30 Befüllungen eines Whirlpools entspricht, und lässt sich einfach an Ihren Gartenschlauch anschließen. Durch die Verbesserung der Filterfeinheit von 30 auf 5 Mikrometer entfernt sie effektiv Kalk-, Magnesium- und Eisenablagerungen aus dem Nachfüllwasser. Diese fortschrittliche Reinigung reduziert die Häufigkeit der Entleerungen und verlängert die Wartungsintervalle, sodass Sie sauberes und gesundes Wasser für Ihre Entspannungsmomente genießen können.

Abmessungen:
Durchmesser: 70 mm
Länge: 254 mm
Gebrauchsanweisung:
Befestigen Sie die Pure Start Kartusche am Ende Ihres Gartenschlauchs.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung dicht ist.
Öffnen Sie das Wasser und füllen Sie Ihren Whirlpool oder Aufstellpool, indem Sie das Wasser durch die Kartusche laufen lassen.
Für optimale Effizienz füllen Sie Ihren Whirlpool oder Pool langsam.
Lassen Sie die Kartusche nach Gebrauch trocknen und lagern Sie sie an einem trockenen Ort.
Ersetzen Sie die Kartusche, wenn der Wasserdurchfluss langsamer wird oder blockiert ist.
30,00 CHF
Gelbe Aquachek Tester 4 in 1 für Chlor
Auf Lager
Becken mit Chlor behandelt. Die freies Chlor, pH-Wert, total Alkalinität und Cyanursäure (oder Rate der Stabilisator) im Wasser zu messen.SPLIT404
AQUACHEK gelb: freies Chlor, pH, total Alkalinität AQUACHEK gelbe ermöglicht drei wichtige Analysen Eintauchen des Tests strip nur einmal: frei von Chlor, pH und total Alkalinität. Dank dieser Tests das Wasser bleibt sauber, verhindert Korrosion und jede Änderung plötzlich in pH.
Bedienungsanleitung des AQUACHEK gelb
Gelbe AquaChek ist ein Test für freies Chlor, pH und total Alkalinität. Den kleinen Test Plätzen befindet sich auf der Streifen Änderungsfarbe abhängig von der Zusammensetzung Ihres Wassers Pool oder Spa. Vergessen Sie nicht, schließen Sie das AquaChek Rohr um nicht Streifen wenden und sie halten gut. Die Sticks irgendwo kühl und trocken zu halten und lassen Sie den Umschlag von Trockenmittel Produkt in der Flasche - das ist der beste Weg, die Teststreifen zu halten.
Einfache Anfahrt: Tauchen Sie einfach den Stick nur einmal. Entfernen Sie einen Teststreifen AquaChek des Rohres und den Brunnen in der Nähe. Tauchen Sie den Streifen in Ihrem Pool oder im Spa und sofort entfernen. Halten Sie den Teststreifen horizontale (Quadrat nach oben) für 15 Sekunden. Nicht Wringen des Wassers auf dem Strip angesammelt. Vergleichen Sie die Farben in der folgenden Reihenfolge: freies Chlor Der Platz am Ende des Streifens auf der Farbkarte freies Chlor, das Label zu vergleichen. Wenn Ihr Wasser genügend freies Chlor enthält, wird das kleine Quadrat lila. Die akzeptable Marge liegt bei 1 bis 3 ppm (Teile pro million) von 3-5 ppm für Whirlpools und Pools. pH Vergleichen Sie das Quadrat in der Mitte des Strip an der pH Color Chart, das Label. Das Quadrat der pH sollte Orange-rot (pH-Wert zwischen 7,2 und 7,8). Gesamte Alkalität Vergleichen Sie den Platz am nächsten an das Handle für die Farbtabelle die gesamte Alkalität, auf dem Etikett. Der Platz für die gesamte Alkalität wird grün und Schatten hängt die gesamte Alkalität der Wasserprobe.StabilisatorHinweis:
Es dürfen nur der pH-Wert ist zu niedrig, wenn die gesamte Alkalität unter 80 ppm fällt. Wenn der Platz für die gesamte Alkalität blau wird oder gelb, passen Sie die Alkalinität des Wassers. Wiederholen Sie den Test, bis die Höhe der Alkalinität im zulässigen Bereich von 80 bis 120 ppm ist. Überprüfen Sie um beste Ergebnisse zu erzielen das Wasser in Ihrem Pool mindestens zweimal in der Woche an jedem Ende und Wasser vor jedem Gebrauch. Ein Tipp: Notieren Sie die Ergebnisse nach jeder ÜberprüfungDie Surstabilisation des Wassers kann blockieren die Wirkung des Chlors und so einen Abbau des Wassers verursachen, selbst wenn es eine Rate von Chlor und pH-korrekte enthält.50 Streifen.


15,00 CHF
Tester Aquachek Orange 3-in-1 aktiv-Sauerstoff
Auf Lager
Mit aktivem Sauerstoffpulver behandelte Schwimmbäder. Misst aktiven Sauerstoff (Kaliummonopersulfat), pH, TAC (Gesamtalacalinität).SPLIT404
AquaChek Orange Aktivsauerstoff
Monopersulfate ist ein Oxidationsmittel in der mineralischen Reinigungssystemen wie Frog®, SpaFrog®, Nature2®, PoolRx™ oder SpaRx™ verwendet.
 
Zur Durchführung des Tests einfach Tauchen Sie Ihre Streifen AquaChek Monopersulfate im Pool für eine Sekunde und es umgehend entfernen.
Sie erhalten umgehend die Ergebnisse.
 
Um Ihren Pool zu den besten seiner Form zu erhalten, müssen Sie einen Test an beiden Enden mindestens zweimal in der Woche für ein Spa durchführen, die vor jedem Gebrauch der Test durchgeführt werden sollte. 
Kommt mit Anleitung
50 Streifen.
15,00 CHF
AquaChek rot 4 in 1 Brom Tester
Auf Lager
Behandelt mit Brom Pools und Whirlpools. Messen Sie die gesamte Brom, pH-Wert, Alkalinität, tH oder Härte des Wassers.SPLIT404
AquaChek rot: total Brom, pH-Wert, Alkalinität ist total AquaChek rot für Whirlpools und Pools bromierte entwickelt worden. Tauchen Sie einfach einen Streifen nur einmal um den gesamten Brom, pH-Wert und Gesamt-Alkalinität zu bekommen. Diese verbesserte Analyse bietet eine helle bunte Unterscheidung Messung insgesamt Brom von 0 bis 20 mg/L (ppm).
Bedienungsanleitung des AQUACHEK rot
Rot AquaChek ist ein Test für insgesamt Brom, pH und total Alkalinität. Den kleinen Test Plätzen befindet sich auf der Streifen Änderungsfarbe abhängig von der Zusammensetzung Ihres Wassers Pool oder Spa. Vergessen Sie nicht, schließen Sie das AquaChek Rohr um nicht Streifen wenden und sie halten gut. Halten Sie die Streifen in einem kühlen und trockenen Ort und lassen Sie den Umschlag von Trockenmittel Produkt im Rohr - es ist der beste Weg, die Teststreifen zu halten.
Einfache Anweisungen: Tauchen Sie den Teststreifen einfach nur einmal. Entfernen Sie einen Teststreifen AquaChek des Rohres und den Brunnen in der Nähe. Tauchen Sie den Streifen in Ihrem Pool oder im Spa und sofort entfernen. Halten Sie den Teststreifen horizontale (Quadrat nach oben) für 15 Sekunden. Nicht Wringen des Wassers auf dem Strip angesammelt. Vergleichen Sie die Farben in der folgenden Reihenfolge: total Brom vergleichen den Platz am Ende der gesamten Farbe von Brom-Streifen auf dem Etikett. Wenn Ihr Wasser genug total Brom enthält, wird das kleine Quadrat lila. Die akzeptable Marge ist 3 bis 5 ppm (Teile pro million) für Whirlpools. pH Vergleichen Sie das Quadrat in der Mitte des Strip an der pH Color Chart, das Label. Das Quadrat der pH sollte Orange-rot (pH-Wert zwischen 7,2 und 7,8).
Gesamte Alkalität Vergleichen Sie den Platz am nächsten an das Handle für die Farbtabelle die gesamte Alkalität, auf dem Etikett. Der Platz für die gesamte Alkalität wird grün und Schatten hängt die gesamte Alkalität der Wasserprobe.Härte (Kalkstein)Hinweis:
Es dürfen nur der pH-Wert ist zu niedrig, wenn die gesamte Alkalität unter 80 ppm fällt. Wenn der Platz für die gesamte Alkalität blau oder gelb, Rectifiez die Alkalität des Wassers wird. Wiederholen Sie den Test, bis die Höhe der Alkalinität im zulässigen Bereich von 80 bis 120 ppm ist. Achten Sie um beste Ergebnisse zu erzielen Ihren Whirlpool vor jeder Verwendung von Wasser und das Wasser in Ihrem Pool mindestens zweimal in der Woche, an jedem Ende. Ein Tipp: Notieren Sie die Ergebnisse nach jeder Prüfung.Überprüfen Sie die Härte des Wassers hilft Anlagen vor Korrosion zu schützen und die Bildung von Zahnstein reduzieren.50 Streifen.


15,00 CHF
AquaChek Peroxid-3 in 1 Tester
Lieferung zwischen 8 und 14 Tagen
Für Pools, die mit flüssigem Aktivsauerstoff behandelt wurden (Messung von Wasserstoffperoxid kombiniert mit PHMB) misst Peroxid, TAC, pH: REVATOP, BAYROSOFT, FLÜSSIGER AKTIVER SAUERSTOFF usw.
SPLIT404
AquaChek-Tester sind einfach zu bedienen, einfach die Zunge ein paar Sekunden in das Wasser tauchen und lesen Sie das Ergebnis im Vergleich zu was auf der Flasche vermerkt ist.
Sie ermöglichen eine Lese- und eine schnelle Diagnose des Wassers um eine Korrektur der gezielte und effektive Behandlung zu ermöglichen.
16,00 CHF