Aktive Filter

VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 10m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 10 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
734,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 15m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 15 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
823,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 6m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 6 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
664,00 CHF
Scheinwerfernische aus Bronze VitaLight 4100050
Auf Lager
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
mit Kabelschutzschlauch für 28/4er & 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
Die VitaLight 4100050 Einbaunische aus Bronze von Hugo Lahme ist für Unterwasserscheinwerfer mit einem Durchmesser von 270 mm konzipiert, wie die POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfer. Gefertigt aus hochwertiger Bronze, bietet sie außergewöhnliche Haltbarkeit, insbesondere in gefliesten Schwimmbecken oder solchen mit Folienauskleidung.SPLIT404
Die VitaLight® Unterwasserscheinwerfer sind nur für den Be-trieb unter Wasser geeignet. Die empfohlene Einbautiefe beträgt         600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei Verwendung für Sole-, Mineral- und Thermalbäder ist eine Speziallegierung Gbz10 (Guss-bronze) erforderlich.
Die Einbaunische laut beiliegender Bohrschablone in die Verschalung des Beckens einsetzen und mit den Senkschrauben (M6 x 50) an der lnnenschalung befestigen. Potentialausgleich (Potentialringleitung) gemaB VDE 0 100 Teil 702 anschlieBen. Verteilerdose oberhalb des Wasserspiegels setzen. PVC-Schlauch knickfrei über den Wasserspiegel führen.
Die VitaLight 4100050 Einbaunische von Hugo Lahme ist speziell für anspruchsvolle Unterwasserinstallationen entwickelt worden. Ihre Konstruktion aus seewasserbeständiger Bronze macht sie besonders korrosionsbeständig, selbst in Umgebungen mit bis zu 5 g/l Salz oder 1 g/l Chlor, und übertrifft somit die Leistung von Rotguss unter solchen Bedingungen. Mit einem Innendurchmesser von 229 mm und einer Höhe von 101 mm ist sie kompatibel mit verschiedenen Scheinwerfern, einschließlich der POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfern. Diese Nische ist ideal für geflieste Schwimmbecken oder solche mit Folienauskleidung und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für die Unterwasserbeleuchtung.

Abmessungen (en allemand) :
Innendurchmesser: 229 mm
Höhe: 101 mm
Gebrauchsanweisung (en allemand) :
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Struktur des Schwimmbeckens für die Installation der Nische bereit ist, unter Berücksichtigung der Größen- und Beckentyp-Spezifikationen (gefliest oder mit Folie).

Installation: Positionieren Sie die Nische an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie fest an der Beckenwand. Für Schwimmbecken mit Folie verwenden Sie die empfohlenen kompatiblen Flansche, wie die Referenz 4060050 aus Messing.

Elektrischer Anschluss: Führen Sie das Stromkabel des Scheinwerfers durch die Kabelverschraubung der Nische und achten Sie dabei auf optimale Dichtigkeit.

Montage des Scheinwerfers: Setzen Sie den kompatiblen Scheinwerfer in die Nische ein und befestigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers, wobei Sie sicherstellen, dass er korrekt positioniert und gesichert ist.

Überprüfung: Testen Sie vor dem Befüllen des Schwimmbeckens die Installation, um sicherzustellen, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß funktioniert und das gesamte System dicht ist.

Für detaillierte Anweisungen und Installationsdiagramme wird empfohlen, die vom Hersteller bereitgestellte technische Anleitung zu konsultieren.


390,00 CHF
Patrone Befüllen des Spa und reine Start oberirdische Lache
Auf Lager
Pleatco Pure starten Patrone um Ihr Wasser füllen durch Erhöhung der Qualität der Filtration von 30 bis 5 Mikron zu reinigen.
Die Pure Start Nachfüllkartusche von Pleatco ist ein unverzichtbares Zubehör für Besitzer von Whirlpools und Aufstellpools. Sie reinigt das Nachfüllwasser, indem sie die Filterqualität von 30 auf 5 Mikrometer verbessert und so Kalk-, Magnesium- und Eisenablagerungen entfernt.
SPLIT404
Optimieren Sie die Wasserqualität Ihres Whirlpools oder Aufstellpools mit der Pure Start Nachfüllkartusche von Pleatco. Diese innovative Kartusche filtert bis zu 30 m³ Wasser, was 30 Befüllungen eines Whirlpools entspricht, und lässt sich einfach an Ihren Gartenschlauch anschließen. Durch die Verbesserung der Filterfeinheit von 30 auf 5 Mikrometer entfernt sie effektiv Kalk-, Magnesium- und Eisenablagerungen aus dem Nachfüllwasser. Diese fortschrittliche Reinigung reduziert die Häufigkeit der Entleerungen und verlängert die Wartungsintervalle, sodass Sie sauberes und gesundes Wasser für Ihre Entspannungsmomente genießen können.

Abmessungen:
Durchmesser: 70 mm
Länge: 254 mm
Gebrauchsanweisung:
Befestigen Sie die Pure Start Kartusche am Ende Ihres Gartenschlauchs.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung dicht ist.
Öffnen Sie das Wasser und füllen Sie Ihren Whirlpool oder Aufstellpool, indem Sie das Wasser durch die Kartusche laufen lassen.
Für optimale Effizienz füllen Sie Ihren Whirlpool oder Pool langsam.
Lassen Sie die Kartusche nach Gebrauch trocknen und lagern Sie sie an einem trockenen Ort.
Ersetzen Sie die Kartusche, wenn der Wasserdurchfluss langsamer wird oder blockiert ist.
30,00 CHF
Tablet-Reinigung Filter Pleatco spa
Lieferung zwischen 8 und 14 Tagen
Der leistungsstarke kleine Tablette, die die Arbeit für Sie erledigt!SPLIT404
Schnell sauber schnell wirkendes Tablet formuliert speziell, um dringen tief in die wiederverwendbare Filterkartuschen und beseitigen Substanzen wie Lotion und Gerbung Öle, Öle für den Körper, das Fett angesammelt, Schmutz, Rückstände von Seife und andere organische Produkte.
Jede Tablette Pleatco FilterWash™ reinigt bis zu zwei Filterpatronen und kostenlose Schutt aus dem Filtertuch auf einfache und effektive Weise unter Wahrung der Sicherheit und Nutzbarkeit der Patrone.
Für größere Patronen Sie verwenden Pleatco FilterWash™ in einen größeren Behälter, wie eine Reinigung Schale oder einfach Dip ein Ende in einen Eimer, dann drehen und genießen die andere.
Einfach zu bedienen 
Schritt 1Spülen Sie alle Trümmer der Filterpatrone.  
Schritt 2 Füllen Sie einen Eimer mit Wasser und legen Sie sie in einem Tablet Pleatco FilterWash Schritt 3
Tauchen Sie die Patrone und 25 Minuten für die besten Ergebnisse einweichen lassen. Schritt 4
 Entfernen Sie die Patrone, sprühen Sie es mit dem Schlauch entfernen überschüssige Schmutzpartikel und Ihre Arbeit!
8,50 CHF
Flipperpumpenkorb FN-NS ref 1000009040
Auf Lager
Der ESPA Flipper FN-NS Vorfilterkorb (Ref. 1000009040) ist ein wesentliches Element für die effektive Filtration Ihres Schwimmbeckens. Er fängt Schmutzpartikel ab und schützt die Pumpe, wodurch sauberes Wasser gewährleistet und die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung verlängert wird.
Durchmesser hoch 125mm
Höhe 137mm
geringer Durchmesser 100mmSPLIT404
Der ESPA Flipper FN-NS Vorfilterkorb ist speziell für die Pumpen der Flipper NS und 1S Serie konzipiert. Hergestellt aus robustem Kunststoff, fungiert er als erste Barriere, die Blätter, Insekten und andere Verunreinigungen auffängt, bevor sie das Pumpenlaufrad erreichen. Dies verhindert Verstopfungen und optimiert die Leistung Ihres Filtersystems. Eine regelmäßige Wartung dieses Korbes ist entscheidend, um einen optimalen Wasserfluss und die Sauberkeit Ihres Schwimmbeckens zu gewährleisten.
Abmessungen:
Höhe: 137 mm
Oberer Durchmesser: 125 mm
Unterer Durchmesser: 100 mm


Gebrauchsanweisung:
Pumpe ausschalten: Stellen Sie sicher, dass die Pumpe ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung beginnen.

Zugang zum Korb: Öffnen Sie den Deckel des Vorfilters, indem Sie die entsprechenden Befestigungen lösen.

Entfernen des Korbes: Greifen Sie den Korb an seinem Griff (falls vorhanden) und ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem Pumpengehäuse heraus.

Reinigung: Entleeren Sie den Inhalt des Korbes und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab, um alle Verunreinigungen zu entfernen.

Überprüfung: Untersuchen Sie den Korb auf Risse oder Abnutzungserscheinungen. Ersetzen Sie ihn bei Bedarf, um eine effektive Filtration sicherzustellen.

Wiedereinsetzen: Setzen Sie den gereinigten Korb zurück in den Vorfilter und achten Sie darauf, dass er korrekt positioniert ist.

Schließen: Schließen Sie den Deckel des Vorfilters und stellen Sie sicher, dass die Dichtung sauber ist und korrekt sitzt, um Leckagen zu vermeiden.

Wiederinbetriebnahme: Schließen Sie die Stromversorgung an und schalten Sie die Pumpe wieder ein.

Es wird empfohlen, den Korb wöchentlich zu warten, insbesondere während der intensiven Nutzung des Schwimmbeckens, um eine optimale Leistung Ihres Filtersystems zu gewährleisten.

46,00 CHF
Flipperpumpenkorb 2N-NS
Auf Lager
Ersatz-Vorfilterkorb für Flipper 2N-NS Poolpumpe, unerlässlich für eine optimale Filtration Ihres Pools.
hoher Durchmesser 157mm
Höhe 171mm
Basis 123mmSPLIT404
Der Vorfilterkorb für die Flipper 2N-NS Pumpe ist ein unverzichtbares Ersatzteil, um den einwandfreien Betrieb Ihres Pool-Filtersystems sicherzustellen. Er wurde entwickelt, um Schmutz und Verunreinigungen zurückzuhalten, bevor sie den Hauptfilter erreichen, verlängert die Lebensdauer Ihrer Pumpe und sorgt für sauberes und klares Wasser. Hergestellt aus langlebigen Materialien, bietet dieser Korb eine erhöhte Beständigkeit gegenüber Poolchemikalien und täglicher Abnutzung. Seine Installation ist einfach und schnell und passt perfekt zu den Flipper 2N-NS Pumpenmodellen.
Abmessungen : Die spezifischen Abmessungen des Vorfilterkorbs für die Flipper 2N-NS Pumpe sind in den verfügbaren Quellen nicht angegeben. Es wird empfohlen, das Handbuch der Pumpe zu konsultieren oder den Hersteller zu kontaktieren, um genaue Informationen zu erhalten.
Gebrauchsanweisung :
Pumpe ausschalten : Stellen Sie sicher, dass die Poolpumpe ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Zugang zum Vorfilter : Öffnen Sie den Deckel des Vorfilters der Flipper 2N-NS Pumpe, indem Sie die entsprechenden Befestigungen lösen.
Entfernen des alten Korbs : Entfernen Sie vorsichtig den gebrauchten Korb, indem Sie ihn aus dem Vorfiltergehäuse heben.
Reinigung : Reinigen Sie das Innere des Vorfilters, um angesammelte Rückstände oder Schmutz zu entfernen.
Installation des neuen Korbs : Setzen Sie den neuen Vorfilterkorb ein und stellen Sie sicher, dass er korrekt positioniert und fest eingesetzt ist.
Schließen des Vorfilters : Setzen Sie den Deckel des Vorfilters wieder auf und ziehen Sie die Befestigungen sicher an.
Neustart der Pumpe : Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie die Pumpe ein, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu überprüfen.
Es wird empfohlen, den Vorfilterkorb regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen, um eine optimale Filtrationseffizienz zu gewährleisten und die Lebensdauer Ihrer Pumpe zu verlängern.

46,00 CHF