Aktive Filter

Nachfüllset für Photometer Scuba II Tabletten DPD1, DPD3, phenolred, CyA, Alka-M
Auf Lager
Nachfüllset Bayrol für Scuba II mit Tabletten DPD1, DPD3, Phenolred, CyA und Alka-M. Präzision und Qualität garantiert.

Original BAYROL Electronic Pooltester II Nachfüllpackung
Made in Germany
Enthält die folgenden 70 Photometer Tabletten:20x DPD 1, 20x Phenol Red, 10x DPD 3, 10x Alka-M + 10x CyA-Test.
Geeignet für POOL Total 13 in 1 MultiTest Pro, Pool Lab 1.0 + 2.0, PrimeLab.



SPLIT404
Das Nachfüllset Bayrol für das Fotometer Scuba II wurde speziell entwickelt, um präzise Analysen der Wasserqualität Ihres Pools zu gewährleisten. Kompatibel mit dem Scuba II-Fotometer, enthält dieses Set hochwertige Reagenztabletten zur Messung der wichtigsten Wasserparameter: freies und gesamtes Chlor (DPD1 und DPD3), pH-Wert (Phenolred), Stabilisator (CyA) und Gesamthärte (Alka-M). Die praktischen, vorportionierten Tabletten sorgen für eine einfache Anwendung und zuverlässige Ergebnisse, um die optimale Pflege Ihres Pools zu unterstützen.
Hauptmerkmale:


Kompatibilität: Scuba II-Fotometer von Bayrol.


Inhalt: Tabletten DPD1, DPD3, Phenolred, CyA, Alka-M.


Anwendung: Analyse der Wasserqualität von Pools.


Vorteile: Vorportioniert für einfache Anwendung und präzise Ergebnisse.


Hersteller: Bayrol, ein Marktführer für Wasserpflegeprodukte.


Vorteile:


Maximale Präzision für eine perfekte Wasserüb¾rwachung.


Vollständige Analyse aller wichtigen Parameter für gesundes Wasser.


Einfach zu verwenden, ideal für Privat- und Fachanwender.


Typische Anwendungen: Geeignet für private und öffentliche Pools und sorgt für eine Wasserqualität nach höchsten Standards.
26,00 CHF
Phosphat Test Strips Bayrol
Auf Lager


    Für alle Arten von Filtern
    Für jedes Wasservolumen
    Direkt in den Teich
    Wöchentlich
28,00 CHF
Cyclonx Zodiac-Filter 100 Mikron ref R0632602
Auf Lager
Cyclonx Zodiac-Filter 60 MikronDieser Filter für Zodiac Poolroboter ist für die Cyclonx-Modelle RC4400, RC4401 und RC4380 vorgesehen.Feinheit: 100 Mikron für sehr feine Trümmer.
Verbessern Sie die Leistung Ihres Zodiac CyclonX Poolroboters mit diesem 60-Mikron-Filter (Ref. R0632602). Entwickelt, um selbst feinste Schmutzpartikel aufzufangen, sorgt er für kristallklares Wasser und eine effektive Reinigung Ihres Pools.
75,00 CHF
Cyclonx Zodiac-Filter 100 Mikron ref R0632600
Auf Lager
Cyclonx Zodiac-Filter 100 MikronDieser Filter für Zodiac Poolroboter ist für die Cyclonx-Modelle RC4400, RC4401 und RC4380 vorgesehen.Feinheit: 100 Mikron für feine Trümmer.
Optimieren Sie die Leistung Ihres Zodiac Poolroboters mit dem Cyclonx-Filter 100 Mikron (Ref. R0632600). Dieser Filterkorb erfasst effektiv feine Schmutzpartikel und sorgt für einen sauberen und klaren Pool.
75,00 CHF
Cyclonx Zodiac-Filter 200 Mikron ref R0632601
Auf Lager
Cyclonx Zodiac-Filter 200 MikronDieser Filter für Zodiac Poolroboter ist für die Cyclonx-Modelle RC4400, RC4401 und RC4380 vorgesehen.Feinheit: 200 Mikron für breite Trümmer.
Optimieren Sie die Leistung Ihres Zodiac CyclonX Poolroboters mit diesem 200-Mikron-Filter (Referenz R0632601), der für eine effektive Filtration von groben Schmutzpartikeln entwickelt wurde.
74,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 10m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 10 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
734,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 15m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 15 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
823,00 CHF
VitaLight-Projektor-Lichtleiste ohne Nische 4130020 mit 6m Kabel
Auf Lager
PAR 56 300W 12V/AC Blende V4A
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl oder ABSund 6 m Silikon-Kabel 2x6 mm². Schutzklasse III IP 68.SPLIT404


Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser!Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
Einbaueinleitung :
1.    Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Leuchtmittels oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen.Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.2.    Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.3.    Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen.
Elektrischer Anschluss :Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
664,00 CHF
Scheinwerfernische aus Bronze VitaLight 4100050
Auf Lager
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
mit Kabelschutzschlauch für 28/4er & 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
Die VitaLight 4100050 Einbaunische aus Bronze von Hugo Lahme ist für Unterwasserscheinwerfer mit einem Durchmesser von 270 mm konzipiert, wie die POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfer. Gefertigt aus hochwertiger Bronze, bietet sie außergewöhnliche Haltbarkeit, insbesondere in gefliesten Schwimmbecken oder solchen mit Folienauskleidung.SPLIT404
Die VitaLight® Unterwasserscheinwerfer sind nur für den Be-trieb unter Wasser geeignet. Die empfohlene Einbautiefe beträgt         600 mm unterhalb des Wasserspiegels. Bei Verwendung für Sole-, Mineral- und Thermalbäder ist eine Speziallegierung Gbz10 (Guss-bronze) erforderlich.
Die Einbaunische laut beiliegender Bohrschablone in die Verschalung des Beckens einsetzen und mit den Senkschrauben (M6 x 50) an der lnnenschalung befestigen. Potentialausgleich (Potentialringleitung) gemaB VDE 0 100 Teil 702 anschlieBen. Verteilerdose oberhalb des Wasserspiegels setzen. PVC-Schlauch knickfrei über den Wasserspiegel führen.
Die VitaLight 4100050 Einbaunische von Hugo Lahme ist speziell für anspruchsvolle Unterwasserinstallationen entwickelt worden. Ihre Konstruktion aus seewasserbeständiger Bronze macht sie besonders korrosionsbeständig, selbst in Umgebungen mit bis zu 5 g/l Salz oder 1 g/l Chlor, und übertrifft somit die Leistung von Rotguss unter solchen Bedingungen. Mit einem Innendurchmesser von 229 mm und einer Höhe von 101 mm ist sie kompatibel mit verschiedenen Scheinwerfern, einschließlich der POWER LED 3.0 28/4 und 16/4 Modelle sowie PAR 56 300 W Scheinwerfern. Diese Nische ist ideal für geflieste Schwimmbecken oder solche mit Folienauskleidung und bietet eine zuverlässige und langlebige Lösung für die Unterwasserbeleuchtung.

Abmessungen (en allemand) :
Innendurchmesser: 229 mm
Höhe: 101 mm
Gebrauchsanweisung (en allemand) :
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass die Struktur des Schwimmbeckens für die Installation der Nische bereit ist, unter Berücksichtigung der Größen- und Beckentyp-Spezifikationen (gefliest oder mit Folie).

Installation: Positionieren Sie die Nische an der gewünschten Stelle und befestigen Sie sie fest an der Beckenwand. Für Schwimmbecken mit Folie verwenden Sie die empfohlenen kompatiblen Flansche, wie die Referenz 4060050 aus Messing.

Elektrischer Anschluss: Führen Sie das Stromkabel des Scheinwerfers durch die Kabelverschraubung der Nische und achten Sie dabei auf optimale Dichtigkeit.

Montage des Scheinwerfers: Setzen Sie den kompatiblen Scheinwerfer in die Nische ein und befestigen Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers, wobei Sie sicherstellen, dass er korrekt positioniert und gesichert ist.

Überprüfung: Testen Sie vor dem Befüllen des Schwimmbeckens die Installation, um sicherzustellen, dass die Beleuchtung ordnungsgemäß funktioniert und das gesamte System dicht ist.

Für detaillierte Anweisungen und Installationsdiagramme wird empfohlen, die vom Hersteller bereitgestellte technische Anleitung zu konsultieren.


390,00 CHF
KIT Temperatur Automatic – Temperaturüberwachung Bayrol ref 150090
Auf Lager
Mit dem optional erhältlichen KIT Temperatur Automatic ist es möglich, die Temperatur des Beckenwassers zu messen.Der Temperatursensor kann durch seine mitgelieferte  Anbohrschelle an einer für die Temperaturmessung ge-eigneten Stelle in das Umwälzsystem integriert werden.
99,00 CHF
Kit Smart&Easy Connector Flow Bayrol ref 150060
Auf Lager
KIT Smart&Easy Connector Flow –  Durchfluss-ÜberwachungDer optional erhältliche KIT Smart&Easy Connector Flow erlaubt es Ihnen die Sensoren für pH, Redox sowie die Impfstellen für pH-Minus Liquid Domestic (pH-Plus flüssig) und Chloriliquide besonders komfortabel und wartungs-freundlich an einer Stelle einzusetzen. Der Smart&Easy Connector beinhaltet zudem einen integrierten Paddel-Durchflussschalter, welcher mittels einfacher Steckverbin-dung an den AutomaticCl-pH angeschlossen wird.
310,00 CHF
Universal-Saugrohr mit BNC-Stecker und Deckel ref Bayrol 150080
Auf Lager
KIT Level Automatic – KanisterüberwachungDer optional erhältliche KIT Level Automatic Doppel  ermöglicht die direkte Überwachung des Füllstandes der  Kanister für pH-Minus Liquid Domestic bzw. pH-Plus  flüssig und Chloriliquide mittels zweier einfach zu hand-habenden Sauglanzen. Bei leerem Kanister wird jeweils eine Meldung auf dem Display ausgegeben.Das KIT ersetzt die mitgelieferten Fußfilter und kann somit einfach an die vorhergesehenen Level pH und Level  Cl-Anschluss angeschlossen und an die entsprechenden Flüssigkeitsbehälter mit Hilfe eines Schraubverschlusses montiert werden.
158,00 CHF
Bayrol pH- und Redox-Regelpaneel ref Bayrol 150200
Auf Lager
Ein angeschlossenes Gerät der neuesten Generation zur automatischen Messung und Dosierung von Chlor und pH-Wert.Dosiert den pH-Wert und das Desinfektionsmittel.Ideal für private Schwimmbecken.Analyse aus der KanalisationBehandlung mit Chlor
1.980,00 CHF
Bayrol Quick Test Chlor und Brom – pH-Wert – Alkalität (TAC) – Härte (TH) – Stabilisator (CYA)
Auf Lager
Teststreifen zur Analyse des Wassers in Ihrem Pool und zur Messung der Parameter pH, TAC sowie der Chlor- und Algizidkonzentration. Einfach und schnell zu verwenden.SPLIT404
Quicktest ermöglicht eine einfache und schnelle Analyse des Poolwassers. Diese Teststreifen messen gleichzeitig und in wenigen Sekunden 4 wichtige Parameter, darunter pH-Wert, TAC, Chlor und Algizid.Die Quicktest-Streifen enthalten 4 Reagenzquadrate für die 4 oben genannten Parameter. Wenn die Quadrate mit Wasser in Berührung kommen, ändern sie ihre Farbe entsprechend den Werten der Parameter. Diese Werte werden dann im Vergleich zu einer Referenzfarbtafel leicht bestimmbar. Sind die Abweichungen erst einmal identifiziert, sollten sie mit geeigneten Produkten korrigiert werden.Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich gemäß der Gebrauchsanweisung.- Tauchen Sie den Teststreifen 5 Sekunden lang vollständig in Wasser ein, bewegen Sie ihn dabei und ziehen Sie ihn wieder heraus. Den Teststreifen nicht schütteln. Überprüfen Sie sofort den pH-Wert, indem Sie die Farbe mit der auf dem Röhrchen aufgedruckten Farbpalette vergleichen. Falls erforderlich, passen Sie den pH-Wert mit pH Minus oder pH Plus an. - Warten Sie weitere 10 Sekunden und überprüfen Sie dann die Werte für freies Chlor und Alkalinität (TAC), indem Sie die Farbe jedes Stempels mit der auf dem Röhrchen aufgedruckten Farbtafel vergleichen. Wenn der TAC-Wert zu niedrig ist, d. h. unter 80 mg/L liegt, erhöhen Sie ihn mit Alca Plus®. - Für Algizidmessungen tauchen Sie den Teststreifen ein zweites Mal für 45 Sekunden in Wasser (nicht umrühren!) und ziehen Sie ihn heraus. Überprüfen Sie den Algizidwert sofort, indem Sie ihn mit der Farbskala vergleichen.
22,00 CHF
Desalgin Bayrol 3 l - Anti-Algen
Lieferung zwischen 8 und 14 Tagen
Desalgin Bayrol 3L - Schaumfreies Algenmittel zur Vorbeugung und Beseitigung von Algen in Pools. Für alle Oberflächen geeignet.

SPLIT404
Verhindert das Wachstum von Algen und hilft, um die Turbitude zu entfernen.
Ohne Chlor und schwere Metalle, pH-Neutral, biologisch abbaubar.
3l kann.
35,00 CHF
pH Minus Bayrol 6kg
Lieferung zwischen 8 und 14 Tagen
Niedrigeren pH-Wert schnell mit diesen Pellets.SPLIT404
Quick-auflösen Säure Granulat, die den pH-Wert des Beckens dank ihrer hohen chemischen Reinheit zu senken.
100g pH-Minus 10 3 senken den Wert vom pH-Wert der 0,1 m.
Kann 6kg
31,00 CHF
pH Minus flüssig 20L BAYROL
Auf Lager
Flüssiges, saures Konzentrat zur Senkung eines pH-Wertes über 7,4. Ideal für automatische Dosiersysteme. Entspricht EN 15078.SPLIT404
Einsatzzweck
Funktion des Produkts:
pH-Wert-Senkung.Das hochwirksame, gebrauchsfertige Konzentrat dient zur kontinuierlichen pH-Wert-Senkung des Schwimmbadwassers.
Die Dosierung erfolgt durch die automatischen Mess-, Regel- und Dosiersysteme Pool Relax oder PoolManager® oder über die Dosieranlage pH-FUN.Voraussetzung für eine gute Desinfektionswirkung von Chlor und gute Hautverträglichkeit des Poolwassers ist ein pH-Wert zwischen 7,0 und 7,4.Produktbeschreibung
Flüssiger, gebrauchsfertiger pH-Regulator.Enthält Schwefelsäure < 50%. Anwendung
•Anwendung mittels
Dosieranlagen: Das gebrauchsfertige pH-Minus ist nur in Verbindung mit einer automatischen Dosieranlage zu verwenden. Die Zugabe erfolgt direkt aus dem Liefergebinde. Zur Senkung des pH-Wertes um 0,1 ist je 10 m3 Wasserinhalt 100 ml pH-Minus flüssig erforderlich(1 L pH-Minus für 100 m3).
Wichtige Hinweise:Unbedingt die Betriebsanleitung des Herstellers der Dosieranlage sowie Gebrauchsanweisungen und Vorsichtsmaßnahmen auf dem Produktetikett beachten! pH-Minus flüssig ist gebrauchsfertig – niemals Wasser hinzugießen!Im verschlossenen Originalgebinde, frostfrei und kühl lagern. Von Unbefugten fernhalten.
77,00 CHF